Een wegens moord ter dood veroordeelde jonge man hervindt zichzelf in het aanvaarden van een zekerheid zonder hoop.
Albert Camus (1913-1960; Nobelprijs voor de Literatuur 1957) publiceerde 'l'Etranger' in 1942 en inmiddels is de roman stevig gepositioneerd in de literaire canon. In 1949 verscheen de vertaling van Adriaan Morriën (1912-2002) en ter gelegenheid van de honderdste geboortedag van Camus vescheen het in 2013 in een nieuwe soepele vertaling van die andere 'Martinus Nijhoff Prijs'-winnaar, Peter Verstegen (1938). Hoe vaak en diep de roman in al die jaren ook is doorschouwd, het wezen van de ik-figuur oogt vooral als het negatief van de ander. Deze Meursault ondergaat de sleur van het leven van impuls tot impuls. Hij begraaft emotieloos zijn moeder, gaat naar de film, versiert een meisje en vermoordt een man op het strand om pas op het schavot zijn menszijn te doorvoelen. De sobere stijl en het nuchtere relaas tekenen Meursault als iemand die blind is voor sociale conventies in een zinloos bestaan. Deze Franse klassieker blijft een breed publiek boeien en is filosofisch en literair interessant. In 2013 verscheen het veelgeprezen 'Meursault, contre-enquête' (Moussa, of De dood van een Arabier) van Kamel Daoud, waarin de inmiddels hoogbejaarde broer van de vermoorde Arabische man op het strand zijn visie op het gebeurde geeft.
Nederlands | 9789403149301 | 139 pagina's
Titel | De vreemdeling |
Auteur | Albert Camus |
Secundaire auteur | Peter Verstegen |
Type materiaal | Boek |
Editie | Zesendertigste druk; |
Uitgave | Amsterdam : De Bezige Bij, 2019 |
Overige gegevens | 139 pagina's - 20 cm |
Annotatie | 1e druk van deze uitgave: 2013. - Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: 1949 - Vertaling van: L'étranger. - Paris : Gallimard, 1942 |
ISBN | 9789403149301 |
PPN | 420997369 |
Genre | psychologische roman |
Thematrefwoord | Doodstraf |
Taal | Nederlands |