De lotgevallen van Ferdinand Huyck
Boek

De lotgevallen van Ferdinand Huyck ([2019])/ Jacob van Lennep, met een inleiding vam Marita Mathijsen

Romantisch en avontuurlijk verhaal uit de 19e eeuw

Recensie

Jacob van Lennep (1802-1868) maakte in de negentiende eeuw niet alleen naam als jurist en Kamerlid, maar ook als schrijver van onder meer historische romans. In dit werk uit 1840, dat gerekend wordt tot de klassiekers van de Nederlandse literatuur, beschrijft hij de lotgevallen van Ferdinand Huyck die een eeuw eerder als onderdeel van zijn volwassenwording, zoals veel zonen uit gegoede families, een reis door Europa maakt. Zijn grootste, vormende avonturen beleeft Ferdinand overigens niet in het buitenland, maar in Holland tijdens zijn terugreis naar Amsterdam. De Bildungsroman, geschreven in de traditie van beroemde auteurs als Goethe en Dickens, is niettegenstaande het negentiende-eeuwse Nederlands (bijv. 'zeide' i.p.v. 'zei') goed leesbaar (in hedendaagse spelling) en kan een groot publiek aanspreken. De uitstekende inleiding van Marita Mathijsen, hoogleraar moderne Nederlandse letterkunde en kenner van Van Lenneps oeuvre, wekt in ieder geval de appetijt van de lezer. Met een lijst van vertalingen van Latijnse uitdrukkingen.

Specificaties

Nederlands | 9789020415872 | 532 pagina's

Titel De lotgevallen van Ferdinand Huyck
Auteur J. van Lennep
Secundaire auteur Marita Mathijsen
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : L.J. Veen Klassiek, [2019]
Overige gegevens 532 pagina's - 23 cm
Annotatie Oorspronkelijke uitgave: 1840
ISBN 9789020415872
PPN 420775137
Genre historische roman
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De brug naar het eiland
Boek

De brug naar het eiland roman ([2020])/ Julie Klassen, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

Als een jonge vrouw hoofdverdachte wordt in een moordzaak, weet ze niet meer wie ze kan vertrouwen en door een droom begint ze zelfs aan zichzelf te twijfelen.

Julie Klassen
De geheime vrouw
Boek

De geheime vrouw ([2017])/ Gill Paul, vertaling [uit het Engels] Saskia Peterzon-Kotte

Als een Engelse vrouw problemen heeft met haar man gaat ze wonen in de Amerikaanse blokhut die ze erfde van haar overgrootvader en reconstrueert ze zijn leven en liefde voor groothertogin Tatjana tijdens de Russische Revolutie.

Gill Paul
Een vrouw in Havana
Boek

Een vrouw in Havana ([2017])/ Susana López Rubio, vertaling [uit het Spaans]: Jacqueline Visscher

Cuba, 1947: Patricio, een arme Spaanse immigrant en Gloria, de vrouw van een machtige en gevreesde Cubaanse gangster, worden verliefd maar ze weten meteen deze liefde geen kans van slagen heeft.

Susana López Rubio
Een klein geluk
Boek

Een klein geluk roman (2020)/ Kristen Heitzmann, vertaald [uit het Engels] door Tobya Jong

Amerika, 1872: Desi wil doen wat juist is, maar haar man staat niet altijd achter haar daden en dat zorgt voor een roerige tijd.

Kristen Heitzmann
De vroedvrouw van de sultan
Boek

De vroedvrouw van de sultan ([2014])/ Roberta Rich, vertaald [uit het Engels] door Marianne Locht-Kühler

Een joodse vroedvrouw, die eind 16e eeuw werkt aan het hof van de sultan in Constantinopel, zet haar leven op het spel als een joods meisje haar om hulp vraagt.

Roberta Rich