Proëmia
Boek

Proëmia ([2019])/ Francis Ponge, vertaling [uit het Frans] Piet Meeuse

Prozagedichten over de relatie tussen woorden en dingen.

Recensie

Bundel notities, korte uiteenzettingen en gedichten van de Franse dichter Ponge (1899-1988). De bundel is oorspronkelijk in 1948 verschenen, zes jaar na de eerste, belangrijke dichtbundel van Ponge (vertaald als 'Namens de dingen' in 1990). De overdenkingen (uit de jaren 1919-1944) kunnen gezien worden als een inleiding bij deze eerste publicatie, maar ook als een tijdsdocument. Ponge zet zich af tegen lyriek, tegen filosofie (een van de teksten is een uiteenzetting over Albert Camus) en tegen traditioneel humanisme. Voor hem zijn de dingen in de concrete werkelijkheid het meest belangrijk. De 'kritische aderlatingen', zoals Ponge zijn notities noemt, zijn soms zeer boeiend, soms wat minder relevant; Ponge is in ieder geval een belangrijk dichter die bij veel stromingen uit de twintigste eeuw betrokken is.

Specificaties

Nederlands | 9789078627630 | 125 pagina's

Titel Proëmia
Auteur Francis Ponge
Secundaire auteur Piet Meeuse
Type materiaal Boek
Uitgave [Bleiswijk] : Uitgeverij Vleugels, [2019]
Overige gegevens 125 pagina's - 21 cm
Annotatie Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: Amsterdam : De Bezig Bij, 1991. - (BBLiterair) - Vertaling van: Proêmes. - Paris : Gallimard, 1948
ISBN 9789078627630
PPN 421363177
Taal Nederlands