De erfgenamen
Boek

De erfgenamen (april 2019)/ Ildefonso Falcones, vertaald [uit het Spaans] door Joke Mayer en Fennie Steenhuis

De zoon van een verdronken zeeman staat er sinds zijn 12e alleen voor en weet zich, na de nodige tegenslagen, op te werken tot wijnhandelaar in het Barcelona van de 14e eeuw.

Aanwezigheid

Recensie

Met zijn eerste roman 'De kathedraal van de zee' (2006) die zich afspeelt in het Barcelona van de veertiende eeuw werd Ildefonso Falcones (1959) van de ene op de andere dag een internationale bestsellerauteur. Na twee eveneens succesvolle romans die zich allebei in Andalusië afspelen, keert Falcones tien jaar na 'De kathedraal van de zee' weer terug naar Barcelona. Het verhaal begint drie jaar later (in 1387) en heeft een nieuwe hoofdpersoon, Hugo Llor. Hij is de zoon van een verdronken zeeman die het vanaf zijn twaalfde alleen moet zien te redden. Na veel tegenslagen, ook in de liefde, lukt hem dat. Hij brengt het tot wijnhandelaar en wordt uiteindelijk ook gelukkig in de liefde. Dat is een bekend verhaal. Falcones (1959) vertelt het op adequate wijze en onderscheidt daarbij duidelijk de goeden van de slechten. Het bijzondere van deze roman zit hem in het brede tijdsbeeld dat de schrijver schildert. Met aanstekelijk plezier en met veel gevoel voor detail voert Falcones je een tijd binnen waarin de weerstand groeide tegen de standenmaatschappij die Barcelona toen nog was.

Specificaties

Nederlands | 9789021023144 | 862 pagina's

Titel De erfgenamen
Auteur Ildefonso Falcones
Secundaire auteur Joke Mayer
Type materiaal Boek
Editie Vijfde druk;
Uitgave Amsterdam : Uitgeverij Luitingh-Sijthoff, april 2019
Overige gegevens 862 pagina's - kaart - 22 cm
Annotatie 1e druk Nederlandse uitgave: 2017 - Vertaling van: Los herederos de la tierra. - Barcelona : Grijalbo, (c)2016 - Vervolg op: De kathedraal van de zee
ISBN 9789021023144
PPN 420517294
Genre historische roman
Thematrefwoord Barcelona; 14e eeuw
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De schilder van Barcelona
Boek

De schilder van Barcelona ([2020])/ Ildefonso Falcones, vertaald [uit het Spaans] door Joke Mayer en Fennie Steenhuis

De passies van een jongeman in het Barcelona van begin 20ste eeuw gaan niet met elkaar samen. Om zijn eigen weg te vinden moet hij kiezen tussen rijkdom, macht, drugs, alcohol en liefde.

Ildefonso Falcones
De zevende zus
Boek

De zevende zus (2021)/ Lucinda Riley, vertaling [uit het Engels]: Dieuwke van der Veen, Erica Disco, Irene Goes en Anne Jongeling

Voor een herdenkingsbijenkomst voor hun overleden adoptiefvader zoeken zes zussen de zevende zus.

Lucinda Riley
De kathedraal van de zee
Boek

De kathedraal van de zee (2017)/ Ildefonso Falcones, vertaald [uit het Spaans] door Marleen Eijgenraam

Een jong knechtje raakt betrokken bij de bouw van een kathedraal in het 14e-eeuwse Barcelona.

Ildefonso Falcones
Koningin op blote voeten
Boek

Koningin op blote voeten (2015)/ Ildefonso Falcones, vertaald [uit het Spaans] door Marga Greuter en Margriet Muris

In de tweede helft van de 18e eeuw proberen een voormalige slavin en een zigeunerin zich in Sevilla en Madrid te ontworstelen aan onderdrukking.

Ildefonso Falcones
Het eeuwige vuur
Boek

Het eeuwige vuur een bloedige strijd om macht, religie en liefde verscheurt het zestiende-eeuwse Europa ([2017])/ Ken Follett, vertaling [uit het Engels]: Joost van der Meer en William Oostendorp

In de 16e eeuw, als Elizabeth Tudor koningin van Engeland wordt, neemt zij een in de liefde teleurgestelde jongeman in dienst als haar spion in een door godsdienstoorlogen verscheurd Europa, waarbij zijn loyaliteit zwaar op de proef wordt gesteld.

Ken Follett