Trots en vooroordeel
Boek

Trots en vooroordeel ([2019])/ Jane Austen, de complete vertaling [uit het Engels] van Pride and Prejudice door Elke Meiborg ; met illustraties van Hugh Thomson ; redactie: Kemper Conseil Publishing

Verwikkelingen rond de pogingen van een 18e-eeuwse Engelse moeder om haar dochters uit te huwelijken.

Aanwezigheid

Recensie

Roman uit 1813 die zich afspeelt aan het einde van de achttiende eeuw. Vader en moeder Bennet proberen hun dochters aan de man te brengen. Het grootste geluk, waarvan de ouders vaak alleen maar kunnen dromen, is een man van aanzien en met geld. De Bennet-dochters zijn jong en knap van uiterlijk. De oudste valt op door haar koele intelligentie, haar objectief oordeel en het feit dat ze zich niet zo snel laat strikken. Helaas zal het ouderlijk landgoed niet hun erfelijk bezit kunnen worden, omdat het de mannelijke linie toebehoort. Vele verwikkelingen volgen, onder andere door trots en vooroordeel veroorzaakt. Fijne ironie en humor, scherpe karaktertekening, delicate intriges en levendige gesprekstoon. Een klassiek meesterwerk. De Engelse auteur (1775-1817) schreef ook de klassiekers 'Verstand en gevoel' en 'Emma'. Met in deze uitgave de originele illustraties van Hugh Thomson.

Specificaties

Nederlands | 9789076542942 | 441 pagina's

Titel Trots en vooroordeel
Auteur Jane Austen
Secundaire auteur Elke Meiborg ; Hugh Thomson
Type materiaal Boek
Uitgave Den HaagKemper Conseil Publishing, [2019]
Overige gegevens 441 pagina's - illustraties - 21 cm
Annotatie Vertaling van: Pride and Prejudice. - 1813 - Oorspronkelijke titel: De gezusters Bennett. - Amsterdam : Veen, 1964. - (Amstel-boeken ; 108/109)
ISBN 9789076542942
PPN 421119330
Genre familieroman - historische roman
Thematrefwoord Engeland; 18e eeuw ; Vrouwenleven
Taal Nederlands

Relaties/Serie

Rainbow pocketboeken
Boek

Rainbow pocketboeken (1983-...)

vol. 1240
Uitgeleend
Nederlands

Anderen bekeken ook

Dochters van de kust
Boek

Dochters van de kust roman ([2016])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Als een Nederlandse immigrante in het dorp Holland in Michigan terugblikt op haar aankomst in de VS vijftig jaar geleden, komen allerlei gevoelens en herinneringen bij haar boven.

Lynn Austin
Wat blijft is liefde
Boek

Wat blijft is liefde roman ([2020])/ Jody Hedlund, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

Met geringe middelen maar unieke toewijding zorgt de 17-jarige Sophie Neumann voor twee kleine kinderen die zij als haar eigen ziet. Als ze moet trouwen om ze bij haar te kunnen houden, twijfelt ze geen moment.

Jody Hedlund
Land van belofte
Boek

Land van belofte roman ([2017])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Eind 19e eeuw verruillen twee reislustige zussen hun vertrouwde thuis in Chicago voor de Sinaïwoestijn, waar ze op zoek gaan naar een Bijbels manuscript.

Lynn Austin
Mansfield Park
Boek

Mansfield Park ([2018])/ Jane Austen, de complete vertaling van Mansfield Park door Ben Zuidema ; met illustraties van Hugh Thomson ; redactie: Kemper Conseil Publishing

Een timide en kwetsbaar meisje groeit in de 18e eeuw op bij haar rijke oom.

Jane Austen
Anker in de storm
Boek

Anker in de storm roman (2019)/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Carola van der Kruk-de Boer

Een jonge vrouw, die sinds kort weet dat ze geadopteerd is, huurt een privédetective in om meer te weten te komen over haar biologische vader en moeder.

Lynn Austin