Totdat we thuis zijn
Boek

Totdat we thuis zijn ([2019])/ Cathy Gohlke, vertaling [uit het Engels]: Carianne van Holst

Een jonge vrouw smokkelt vijf Frans-Joodse kinderen naar Engeland om hen te redden van de Duitsers, maar ook in Engeland wacht haar het gevaar.

Aanwezigheid

Recensie

Als de Tweede Wereldoorlog uitbreekt, sluit Claire Stewart zich aan bij het Franse verzet, maar het loopt anders dan verwacht. Ze belandt met een aantal Frans-Joodse kinderen in Engeland. Niet-wetend wat ze moet doen, vraagt ze haar tante om de kinderen op te nemen. Die stemt toe, maar alleen als Claire blijft om te helpen. Dat is een lelijke streep door de rekening, want Claire wilde terug naar Frankrijk. Maar de veiligheid van de kinderen gaat voor alles, dus blijft ze. Alleen blijkt de veiligheid van de kinderen en die van haarzelf helemaal niet zo zeker, want al snel slaat het gevaar toe. Getroffen door de vluchtelingenstromen anno nu zocht de auteur naar een moment in de geschiedenis waarop er ook veel vluchtelingen waren. Ze kwam uit bij de kindertransporten ten tijde van de Tweede Wereldoorlog en besloot een verhaal te schrijven over wat er gebeurde met de kinderen die waren gevlucht. Het resultaat daarvan is een ontroerend en boeiende roman met veel historische feiten die je, zoals we van deze auteur gewend zijn, niet in de koude kleren gaat zitten en het lezen waard is. De historische romans van deze auteur zijn geliefd zijn bij veel gelovige lezers.

Specificaties

Nederlands | 9789033129513 | 414 pagina's

Titel Totdat we thuis zijn
Auteur Cathy Gohlke
Secundaire auteur Carianne van Holst
Type materiaal Boek
Uitgave [Houten] : Den Hertog, [2019]
Overige gegevens 414 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Until we find home. - Carol Stream, IL : Tyndale House Publishers Inc., (c)2017
ISBN 9789033129513
PPN 422852473
Genre oorlogsroman - protestants milieu
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Het medaillon
Boek

Het medaillon ([2020])/ Cathy Gohlke, vertaling [uit het Engels]: Eveline de Boer-van Vliet en Nienke Bouman

Het leven van twee Poolse vrouwen tijdens de Tweede Wereldoorlog die zich elk inzetten om iets te betekenen voor de Joden van wie alle rechten worden afgenomen.

Cathy Gohlke
Het geheim van mijn moeder
Boek

Het geheim van mijn moeder ([2016])/ Cathy Gohlke, vertaling [uit het Engels]: Carianne van Holst

Na het overlijden van haar moeder komt Hannah tot de ontdekking dat ze nog een grootvader in Duitsland heeft en vanaf dat moment is ze vastbesloten geheimen uit het verleden te ontrafelen.

Cathy Gohlke
Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
Land van belofte
Boek

Land van belofte roman ([2017])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Eind 19e eeuw verruillen twee reislustige zussen hun vertrouwde thuis in Chicago voor de Sinaïwoestijn, waar ze op zoek gaan naar een Bijbels manuscript.

Lynn Austin
Een lied in de storm
Boek

Een lied in de storm roman ([2017])/ Jody Hedlund, vertaald [uit het Engels] door Geraldine Damstra

De jeugd en grote liefde van de Brit John Newton (1725-1807), slavenhandelaar, pastoor en schrijver van het lied 'Amazing Grace'.

Jody Hedlund