De papaclausule
Boek

De papaclausule ([2019])/ Jonas Hassen Khemiri, vertaald uit het Zweeds door Janny Middelbeek-Oortgiesen

Een vader gaat telkens voor tien dagen terug naar het land 'dat hij nooit heeft verlaten' en logeert dan als vanzelfsprekend bij zijn zoon en bezet diens kantoor, tot het moment komt dat het zo niet verder kan.

Aanwezigheid

Recensie

De vijfde in het Nederlands vertaalde roman* van de Tunesisch-Zweedse auteur (1978). Aan de drie hoofdpersonen zijn geen namen gegeven maar zij worden aangeduid als 'een opa die een vader is', 'een zoon die een vader is' en 'een dochter die een zus is'. De 'papaclausule' betekent dat de in Italië wonende vader om de zoveel maanden voor tien dagen terugkeert in het land 'dat hij nooit heeft verlaten'. Hij komt daar terug om zaken af te handelen en omdat zijn ex en zijn kinderen daar wonen. De man gaat dan logeren bij zijn zoon, die zelf vader is, en bezet heel vanzelfsprekend diens kantoor. Maar op een gegeven moment kan het zo niet verder gaan. De papaclausule moet veranderen! Tragikomisch en met veel humor beschrijft Khemiri de wanhoop en de alledaagse gebeurtenissen die een leven behoorlijk kunnen ontregelen. De roman zal voor veel lezers zeer herkenbaar zijn, situaties die je als ouders of als kinderen tot vertwijfeling en woede kunnen brengen. Maar, zoals ook in deze roman: er is hoop op verbetering! De toegankelijke vertaling is van J. Middelbeek-Oortgiesen, 'een oude rot in 't vertaalvak'. Voor een breed lezerspubliek.

Specificaties

Nederlands | 9789038805313 | 287 pagina's

Titel De papaclausule
Auteur Jonas Hassen Khemiri
Secundaire auteur Janny Middelbeek-Oortgiesen
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Nijgh & Van Ditmar, [2019]
Overige gegevens 287 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Pappaklausulen. - Stockholm : Albert Bonniers Förlag, 2018
ISBN 9789038805313
PPN 422374229
Genre psychologische roman - sociale roman
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
De familiereünie
Boek

De familiereünie ([2018])/ Tatiana de Rosnay, vertaling [uit het Frans] Caecile de Hoog en Noor Koch

Terwijl hoosbuien en overstromingen Parijs teisteren, overspoelt een stortvloed aan emoties een familiereünie.

Tatiana de Rosnay
Hoor nu mijn stem
Boek

Hoor nu mijn stem (2017)/ Franca Treur

Franca Treur
Zomerlicht, en dan komt de nacht
Boek

Zomerlicht, en dan komt de nacht ([2018])/ Jón Kalman Stefánsson, vertaald uit het IJslands door Marcel Otten

Het leven van de inwoners van een klein dorp op IJsland.

Jón Kalman" Stefánsson