Grote zus
Dwarsligger

Grote zus (mei 2019)/ Gunnar Staalesen, vertaald uit het Noors door Lucy Pijttersen

Privédetective Varg Veum accepteert de opdracht van zijn halfzus om haar verdwenen petekind op te sporen.

Aanwezigheid

Recensie

De Noorse privédetective Varg Veum krijgt een opdracht van iemand van wie hij het bestaan niet kende: zijn oudere halfzus Norma die bij adoptieouders is opgegroeid. Haar petekind Emma is verdwenen zonder enig spoor achter te laten. Norma wil graag dat Varg haar terugvindt. Varg accepteert de opdracht en ontdekt al snel dat er vreemde zaken zijn gebeurd in de jeugd van Emma. Toen zij twee jaar oud was, schopte haar moeder haar vader de deur uit, omdat zij vermoedde dat hij betrokken was bij een verkrachtingszaak. Jaren later probeerde Emma om weer contact met haar vader te krijgen, maar hij moest niets van haar weten. Hoewel de verkrachtingszaak van destijds weinig met de verdwijning van Emma te maken lijkt te hebben, besluit Varg toch om te achterhalen wat er lang geleden gebeurd is. De plot is niet helemaal overtuigend en heeft wat toeval nodig om Varg op het juiste spoor te zetten. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789049807306 | 559 pagina's

Titel Grote zus
Auteur Gunnar Staalesen
Secundaire auteur Lucy Pijttersen
Type materiaal Dwarsligger
Uitgave [Amsterdam] : Dwarsligger®, mei 2019
Overige gegevens 559 pagina's - 12 cm
Annotatie Uitgave in samenwerking met Uitgeverij Marmer - Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: Baarn : Uitgeverij Marmer, mei 2018 - Vertaling van: Storesøster. - København : Gyldendal Norsk Forlag AS, 2016
ISBN 9789049807306
PPN 422835404
Genre thriller
Taal Nederlands

Relaties/Serie

Dwarsligger
Boek

Dwarsligger (2009-...)

vol. 588
Uitgeleend
Nederlands
Varg Veum
Boek

Varg Veum (2018-...)

vol.
Uitgeleend
Gunnar Staalesen
Nederlands

Anderen bekeken ook

We moeten je iets vertellen
Dwarsligger

We moeten je iets vertellen ([juli 2015])/ Marion Pauw

Na een abortus wil een succesvolle jonge schrijfster begrijpen waarom ze zichzelf een ongewenst kind voelt; haar onderzoek in het door een evangelische kerk gedomineerde dorp van haar jeugd stuit op veel vijandigheid.

Marion Pauw
De zoon
Dwarsligger

De zoon (september 2018)/ Jo Nesbø, vertaald [uit het Noors] door Annelies de Vroom

Een ontsnapte gevangene wil wraak nemen op degenen die zijn vader er jaren geleden in geluisd hebben.

Jo Nesbø
Bonuskind
Boek

Bonuskind (2020)/ Saskia Noort

Als een gescheiden moeder dood wordt gevonden, onderzoekt haar puberdochter wat er precies is gebeurd en waagt hierbij haar eigen leven.

Saskia Noort
De winter voorbij
Dwarsligger

De winter voorbij ([2020])/ Isabel Allende, vertaald uit het Spaans door Rikkie Degenaar

Een auto-ongeluk in New York brengt de levens van een Chileense vrouw, een Amerikaanse man en een illegale Gualtemalteekse kinderoppas in een stroomversnelling.

Isabel Allende
IV
Dwarsligger

IV ([juni 2015])/ Arjen Lubach

Wanneer een vrouw hoort dat haar vader is vermoord, ontdekt ze dat hij een geheim document in zijn bezit had waarvoor anderen duidelijk bereid zijn te doden.

Arjen Lubach