Ver bij jou vandaan
Boek

Ver bij jou vandaan roman (2015)/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Marianne van Reenen

Als een Amerikaanse man na de dood van zijn vrouw in 1943 dienst neemt in het geallieerde leger breekt een onzekere en angstige tijd aan voor zijn kinderen.

Specificaties

Nederlands | 9789029724357 | 464 pagina's

Titel Ver bij jou vandaan : roman
Auteur Lynn Austin
Secundaire auteur Marianne van Reenen
Type materiaal Boek
Editie Derde druk.;
Uitgave Utrecht : Voorhoeve, 2015
Overige gegevens 464 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: While we're far apart. - Grand Rapids, MI : Bethany House, 2010. - 1e druk Nederlandse uitgave: Kampen : Voorhoeve, 2010.
ISBN 9789029724357
PPN 391728202
Genre familieroman - oorlogsroman - protestants milieu
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Dochters van de kust
Boek

Dochters van de kust roman ([2016])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Als een Nederlandse immigrante in het dorp Holland in Michigan terugblikt op haar aankomst in de VS vijftig jaar geleden, komen allerlei gevoelens en herinneringen bij haar boven.

Lynn Austin
Anker in de storm
Boek

Anker in de storm roman (2019)/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Carola van der Kruk-de Boer

Een jonge vrouw, die sinds kort weet dat ze geadopteerd is, huurt een privédetective in om meer te weten te komen over haar biologische vader en moeder.

Lynn Austin
Land van belofte
Boek

Land van belofte roman ([2017])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Eind 19e eeuw verruillen twee reislustige zussen hun vertrouwde thuis in Chicago voor de Sinaïwoestijn, waar ze op zoek gaan naar een Bijbels manuscript.

Lynn Austin
Het huis van mijn moeder
Boek

Het huis van mijn moeder roman (2020)/ Lynn Austin, vertaling [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Een op het eerste gezicht succesvolle vrouw ontbreekt het maar aan een ding: een goede relatie met haar 15-jarige dochter.

Lynn Austin
Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert