Schot in de roos
Boek

Schot in de roos (2018)/ Jill Mansell, vertaling [uit het Engels]: Carla Benink

Twee vriendinnen, een beroemde rockster, een Ierse buurman en de pittige moeder van een van hen, krijgen allemaal met elkaar te maken als een huwelijk op de klippen loopt.

Recensie

Als Nancy met kerst van haar man een zitgrasmaaier krijgt in plaats van de door hem gekochte (en door haar ontdekte) juwelen, begrijpt ze dat er een derde in het spel is. Haar zelfvertrouwen krijgt een knauw en ze vertrekt van Edinburgh naar Londen om bij haar schatrijke vriendin Carmen te gaan wonen. Deze vriendin, een jonge weduwe, krijgt ook inwoning van haar zwager, een beroemde rockster. Tot vreugde van alledrie komt ook Nancy's moeder nog haar intrek in het huis nemen. In sneltreinvaart passeren dan allerlei toestanden de revue: kinderen duiken op, Carmen doet of ze straatarm is, buren gedragen zich vreemd, een hondje wordt ontvoerd en huwelijkskandidaten melden zich aan. Een vrolijk boek voor een grote lezerskring. De fantasierijke schrijfster heeft al tal van dergelijke romantische, humoristische boeken op haar naam staan. Pocketeditie. Vrij kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789024580217 | 367 pagina's

Titel Schot in de roos
Auteur Jill Mansell
Secundaire auteur Carla Benink
Type materiaal Boek
Editie Vijfentwintigste druk;
Uitgave Amsterdam : Uitgeverij Luitingh-Sijthoff, 2018
Overige gegevens 367 pagina's - 20 cm
Annotatie 1e druk Nederlandse uitgave: Amsterdam : Sijthoff, 2005 - Vertaling van: The one you really want. - London : Headline, 2004
ISBN 9789024580217
PPN 413293947
Genre romantische verhalen - humoristische roman
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Heerlijk duurt het langst
Boek

Heerlijk duurt het langst ([2020])/ Jill Mansell, vertaling [uit het Engels]: Marja Borg

Een jonge vrouw en haar beste vriend, die homoseksueel is, gaan als echtpaar werken voor een gezin dat een landhuis bewoond in Cornwall. Al gauw wordt ze verliefd op de stiefzoon van de vrouw des huizes.

Jill Mansell
Je bent geweldig
Boek

Je bent geweldig ([2015])/ Jill Mansell, vertaling [uit het Engels]: Marja Borg

Hallie heeft taaislijmziekte en wacht op een longtransplantatie; ze adviseert de lezers van haar website met hun kleine en grote problemen.

Jill Mansell