Vertaling van 'Marienleben' (1913) van Rainer Maria Rilke (1875-1926), afgedrukt naast het Duitse origineel, over het leven van Maria in taferelen; met een voordracht van de vertaling op cdr.
Rainer Maria Rilke (1875-1926) was naast dichter ook schrijver van diverse verhalen, een roman, vertalingen en een schat aan brieven. Dit boekje bevat naast het Duitse origineel van het in 1913 verschenen bundeltje 'Marienleben' een prachtige vertaling in het Nederlands door priester, emeritus hoogleraar en Rilke-deskundige Piet Thomas. Rilke schreef het werkje over Maria - in taferelen over haar leven, inclusief de dood en opstanding van Jezus - in 1912 onder invloed van zijn ervaringen in de kunstenaarskolonie Worpswede (bij Bremen) en de schilderkunst van de Italiaanse Renaissance. Het werk werd door Paul Hindemith rond 1922 als een liederencyclus gecomponeerd (opus 27). De bundel bevat een informatief nawoord, een toelichting en commentaar op de gedichten, door de vertaler. Het boekje bevat tevens een cdr, waarop Stan Milbou de vertaalde gedichten voorleest, voorzien van orgelintermezzi van J.S. Bach. Al met al een prachtig boekje, een juweeltje voor de (Duitstalige) poëzie- en Rilke-liefhebber.
NederlandsDuits | 9789492339591 | 29 pagina's
Titel | Het leven van Maria = Das Marien-Leben |
Auteur | Rainer Maria Rilke |
Secundaire auteur | Piet Thomas ; Stan Milbou |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Leuven : P, [2019] |
Overige gegevens | 29 pagina's - 24 cm - cd / voordracht: $3012 & muzikale intermezzi: Peter Thomas |
Annotatie | Teksten in het Duits en Nederlands - Vertaling van: Das Marienleben. - 1913 |
ISBN | 9789492339591 |
PPN | 423161245 |
Rubriekscode | Duits 875 |
Taal | NederlandsDuits |
Onderwerp algemeen | Maria (bijbelse figuur); Gedichten |
PIM Rubriek | Gedichten en Versjes |
PIM Trefwoord | Maria |