Wij, de overlevenden
Boek

Wij, de overlevenden (2019)/ Tash Aw, vertaald [uit het Engels] door Paul van der Lecq

Een Maleisische man vertelt zijn levensverhaal aan een journaliste, waardoor duidelijk wordt hoe het leven in het Verre Oosten veranderd is en hoe dat ertoe leidde dat hij iemand vermoordde.

Recensie

Ah Hock, kleinzoon van Chinese immigranten, groeit op in een Maleisisch vissersdorpje. Dromend van een succesrijke toekomst vertrekt hij naar Kuala Lumpur. Na diverse baantjes komt hij terecht in een viskwekerij, waar hij carrière maakt. Hij vindt een vrouw en koopt een huis. Op een dag worden alle Bengaalse gastarbeiders tegelijk ziek: cholera. Om zijn eigen baan veilig te stellen moet hij zo snel mogelijk vervanging vinden. Zijn jeugdvriend Keong - drugshandelaar en pooier - kan hem uit de brand helpen, maar diens plannen lopen mis, wat culmineert in een moord. Ah Hock vertelt zijn verhaal na een lange gevangenisstraf aan een journaliste. Het geeft een beeld van de veranderende wereld, van armoede en ongelijkheid, van milieuvervuiling en illegaliteit, gezien door niet-westerse ogen. Waar de journaliste zich opwindt, ziet Ah Hock alles als lotsbestemming. Het verhaal is soms wat langdradig en taai. Belangwekkend om 'onze' problemen eens van een andere kant te bekijken. Woorden in Maleis en Cantonees worden niet vertaald maar de betekenis blijkt uit de context. De meermaals bekroonde auteur (1971) biedt een tegenwicht aan de moderne mythe van 'Crazy Rich Asians'.

Specificaties

Nederlands | 9789403159409 | 363 pagina's

Titel Wij, de overlevenden
Auteur Tash Aw
Secundaire auteur Paul van der Lecq
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : De Bezige Bij, 2019
Overige gegevens 363 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: We, the survivors. - London : Fourth Estate, 2019
ISBN 9789403159409
PPN 422228214
Genre sociale roman
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

En we noemen hem
Boek

En we noemen hem (april 2017)/ Marjolijn van Heemstra

Zoektocht naar het ware verhaal van 'bommenneef', het brein achter een aanslag op drie 'foute Nederlanders' in 1946.

Marjolijn van Heemstra
Kolja
Boek

Kolja roman ([2017])/ Arthur Japin

Een man reist in 1893 naar Sint-Petersburg om zijn vriend bij te staan bij de dood van diens broer, de componist Peter Iljitsj Tsjaikovski, maar ontdekt dat er misschien meer aan de hand is dan een dodelijk geval van cholera.

Arthur Japin
Een zachte hand
Boek

Een zachte hand (september 2017)/ Leïla Slimani, vertaald uit het Frans door Gertrud Maes

De nanny van Mila en Adam, een weduwe met een traumatisch verleden, wordt manisch depressief als ze het einde van haar baan ziet naderen omdat de kinderen naar school gaan.

Leila Slimani
De hemel verslinden
Boek

De hemel verslinden ([2018])/ Paolo Giordano, vertaald [uit het Italiaans] door Mieke Geuzebroek en Pietha de Voogd

Wanneer een jonge Italiaanse vrouw een relatie met een van de buurjongens van haar oma op het Italiaanse platteland krijgt, beginnen zij samen een ecologische leefgemeenschap, maar hun relatie komt onder druk te staan door hun onvervulde kinderwens.

Paolo Giordano
Ik ben een eiland
Boek

Ik ben een eiland (april 2021)/ Tamsin Calidas, vertaald [uit het Engels] door Hans Kloos

Autobiografisch verhaal van een jonge vrouw die haar comfortabele leven in Londen verruilt voor het (over)leven in een eenvoudig boerenhuis op een Schots eilandje.

Tamsin Calidas