Het sprookje van de eeuwige zomer
Boek

Het sprookje van de eeuwige zomer ([2019])/ Susan Crandall, vertaald [uit het Engels] door Els van Enckevort

Een jonge vrouw, die emotioneel is beschadigd door gebeurtenissen in haar jeugd, besluit terug te keren naar Mississippi als zij haar broer die wordt verdacht van moord op tv ziet.

Aanwezigheid

Recensie

Het verhaal speelt zich af in het Mississippi van de jaren zestig en zeventig. Hoofdpersoon Tally James is emotioneel beschadigd door wat er zich heeft afgespeeld in haar jeugd en heeft letterlijk en figuurlijk afstand genomen van haar familie. Totdat haar broertje Walden verdacht wordt van een misdrijf. Tally voelt zich nog steeds verantwoordelijk voor Walden, al hebben ze geen contact meer. Ze keert terug naar de stad uit haar jeugd om te proberen iets voor hem te betekenen. Maar met haar terugkeer komen ook al haar herinneringen weer terug. Het verhaal wordt verteld door Tally en de hoofdstukken spelen zich zowel in het verleden als in het heden af, waarbij het heden de jaren zeventig is. Er wordt veel aandacht geschonken aan het tijdsbeeld en dat roept zowel herkenning als verbazing op. De auteur schrijft gedetailleerd, maar wijdt niet nodeloos uit; alle informatie valt uiteindelijk op zijn plek. Door de vlotte schrijfstijl nodigt het boek uit om verder te blijven lezen. Een aansprekend en realistisch verhaal in de stijl van Diney Costeloe over verwaarlozing en de gevolgen van een niet-onderkende psychiatrische aandoening. Tweede in het Nederlands vertaalde roman van de Amerikaanse auteur.

Specificaties

Nederlands | 9789023959137 | 412 pagina's

Titel Het sprookje van de eeuwige zomer
Auteur Susan Crandall
Secundaire auteur Els van Enckevort
Type materiaal Boek
Uitgave Utrecht : Uitgeverij Mozaïek, [2019]
Overige gegevens 412 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Myth of perpetual summer. - New York : Gallery Books, (c)2018
ISBN 9789023959137
PPN 423069683
Genre psychologische roman
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Zolang ik jou heb
Boek

Zolang ik jou heb ([2019])/ Susan Crandall, vertaald [uit het Engels] door Connie van de Velde

Een Amerikaans meisje (9), dat in het zuiden van de Verenigde Staten wordt opgevoed door haar oma, loopt in 1963 weg en ervaart dat echte liefde soms van onverwachte kant komt.

Susan Crandall
De wezenmoeder
Boek

De wezenmoeder roman ([2020])/ Ellen Marie Wiseman, vertaald [uit het Engels] door Carola van der Kruk-de Boer

Als een jong meisje tijdens de Spaanse Griep haar twee broertjes kwijt raakt, blijft ze in de jaren daarna naar de jongens zoeken.

Ellen Marie Wiseman
Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
De brekerjongens
Boek

De brekerjongens roman ([2017])/ Ellen Marie Wiseman, vertaald [uit het Engels] door Roelof Postuma

Een jonge vrouw trekt zich in Pennsylvania in 1912 het lot aan van jonge kinderen die de hele dag aan de lopende band kolen moeten uitzoeken voor onbarmhartige mijnbouwondernemers.

Ellen Marie Wiseman
Land van belofte
Boek

Land van belofte roman ([2017])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Eind 19e eeuw verruillen twee reislustige zussen hun vertrouwde thuis in Chicago voor de Sinaïwoestijn, waar ze op zoek gaan naar een Bijbels manuscript.

Lynn Austin