Nachtstad
Dwarsligger

Nachtstad ([augustus 2019])/ Arnaldur Indridason, vertaald [uit het IJslands] door Adriaan Faber

Het zit politieman Erlendur Sveinsson niet lekker dat de recherche zo snel het onderzoek naar de verdrinking van een zwerver en de verdwijning van een vrouw afsluit.

Aanwezigheid

Recensie

In dit dertiende deel van de misdaadreeks met politieman Erlendur Sveinsson in de hoofdrol neemt de schrijver (1961) ons mee terug naar Erlendurs eerste zaak. Hij is nog maar gewoon agentje met veel nachtdienst in Reykjavik en hij houdt zich vooral bezig met zwervers, alcohol- en drugsverslaafden en huiselijk geweld. Een hem bekende zwerver wordt dood gevonden, verdronken in een turfgat. Tegelijkertijd verdwijnt er een vrouw spoorloos. De politie besteedt al snel geen aandacht meer aan deze zaken, maar Erlendur wil meer weten, houdt de mogelijkheid van een misdrijf open en gaat in zijn vrije tijd op onderzoek. Het beeld van het nachtelijke Reykjavik is verrassend net als de figuren die de duisternis bevolken. Erlendur ziet deze figuren in de eerste plaats als mensen en pas daarna als probleemgevallen. Daarom wil hij ook het raadsel van de dood van de zwerver oplossen. Elk boek van Arnaldur Indriðason behoort tot het beste van de hedendaagse misdaadromans. Zo ook dit sterke verhaal met vooral menselijke personages, een niet alledaagse setting en prachtig taalgebruik. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789049807443 | 489 pagina's

Titel Nachtstad
Auteur Arnaldur" Indriðason
Secundaire auteur Adriaan Faber
Type materiaal Dwarsligger
Editie Vijfde druk;
Uitgave [Amsterdam] : Dwarsligger®, [augustus 2019]
Overige gegevens 489 pagina's - 12 cm
Annotatie Uitgave in samenwerking met Uitgeverij Volt - 1e druk Nederlandse uitgave: Amsterdam : Q, 2014 - Vertaling van: Reykjavíkurnætur. - Reykjavik : Forlagið, (c)2012
ISBN 9789049807443
PPN 423355473
Genre detectiveroman
Taal Nederlands

Relaties/Serie

Dwarsligger
Boek

Dwarsligger (2009-...)

vol. 616
Uitgeleend
Nederlands

Anderen bekeken ook

Ten westen van de vrijheid & Ten zuiden van de hel
Dwarsligger

Ten westen van de vrijheid & Ten zuiden van de hel (2017)/ Thomas Engström, vertaald uit het Zweeds door Sophie Kuiper

Thomas Engström
Gebroken
Dwarsligger

Gebroken (juni 2017)/ B.A. Paris, vertaald [uit het Engels] door Ireen Niessen

Een jonge vrouw voelt zich schuldig omdat ze denkt dat ze het slachtoffer van een moord had kunnen helpen.

BA Paris
Playground
Boek

Playground (2015)/ Lars Kepler, vertaald [uit het Zweeds] door Ydelet Westra

Lars Kepler
De zoon
Dwarsligger

De zoon (september 2018)/ Jo Nesbø, vertaald [uit het Noors] door Annelies de Vroom

Een ontsnapte gevangene wil wraak nemen op degenen die zijn vader er jaren geleden in geluisd hebben.

Jo Nesbø
Laat de kinderen tot mij komen
Dwarsligger

Laat de kinderen tot mij komen ([2020])/ Gunnar Staalesen, vertaald uit het Noors door Lucy Pijttersen

Als privédetective Varg Veum wordt beschuldigd van betrokkenheid bij een pedofielennetwerk, probeert hij erachter te komen wie de ware schuldige is.

Gunnar Staalesen