De een van de ander
Dwarsligger

De een van de ander ([2019])/ Philip Kerr, vertaling [uit het Engels] Herman van der Ploeg

In het Duitsland van 1949 krijgt een detective gewetensbezwaren bij het opsporen van nazimisdadigers.

Aanwezigheid

Recensie

Bernie Gunther is het beu een hotel te runnen en doet waar hij denkt het best in te zijn: privédetective spelen. Maar de periode en plaats, Duitsland 1949, leidt niet tot veel interessante zaken. Na enkele conventionele nazi-opsporingen wordt hij gevraagd de verdwenen echtgenoot van een cliënte op te sporen, liefst dood. Hij belandt in allerlei hachelijke situaties voor hij zijn missie ten einde kan brengen. Vierde, na een trilogie, boek over privédetective Gunther die hier in alle kracht opnieuw verschijnt. De bestsellerauteur heeft zijn publiek nog nooit teleurgesteld en doet dat ook nu niet. Een schitterend boek met veel 'wisecracks' en 'oneliners' maar ook met veel aandacht voor de nazigruwelen van de Tweede Wereldoorlog. Gunther is een bittere cynicus, een twijfelend persoon en net daardoor zo menselijk en boeiend. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789049807061 | 715 pagina's

Titel De een van de ander
Auteur Philip Kerr
Secundaire auteur Herman van der Ploeg
Type materiaal Dwarsligger
Uitgave [Amsterdam] Dwarsligger®, [2019]
Overige gegevens 715 pagina's - 12 cm
Annotatie Deze dwarsligger® is tot stand gekomen in samenwerking met Meulenhoff Boekerij bv - 1e druk Nederlandse uitgave: Amsterdam : De Boekerij, 2007 - Vertaling van: The one from the other. - Londen : Quercus, (c)2006
ISBN 9789049807061
PPN 423355562
Genre thriller
Taal Nederlands

Relaties/Serie

Dwarsligger
Boek

Dwarsligger (2009-...)

vol. 617
Uitgeleend
Nederlands

Anderen bekeken ook

Macbeth [Nederlands]
Boek

Macbeth [Nederlands] ([2018])/ Jo Nesbø, vertaling Annelies de Vroom

In een Schots fabrieksstadje, geteisterd door drugsbendes en werkloosheid stijgt politieman Macbeth, op aandringen van zijn geliefde Lady en geholpen door een grote drugsbaas, gewetenloos tot grote hoogte.

Jo Nesbø
Bekraste zielen
Dwarsligger

Bekraste zielen ([augustus 2016])/ R.J. Ellory, uit het Engels vertaald door Kris Eikelenboom

Een veroordeelde moordenaar ontsnapt op weg naar zijn executie in de jaren zestig van de 20e eeuw en gijzelt twee halfbroers.

Roger Jon Ellory
De zoon van de verhalenverteller
Dwarsligger

De zoon van de verhalenverteller ([2018])/ Pierre Jarawan, vertaling [uit het Duits] door Lilian Caris

De zoon van een uit Libanon gevlucht gezin voelt zich in de steek gelaten als zijn vader plotseling verdwijnt en gaat, als hij wat ouder is, zijn vader in Libanon zoeken.

Pierre Jarawan
Panic Room
Boek

Panic Room ([2018])/ Robert Goddard, vertaald [uit het Engels] door Fons Oltheten

Wanneer makelaar Don Challenor bij het voorbereiden van een brochure voor de verkoop van een landhuis in Cornwall een geheime ruimte ontdekt, is dit de opmaat voor een reeks gebeurtenissen die hij niet voorzien heeft.

Robert Goddard
De levenden en de doden
Dwarsligger

De levenden en de doden ([augustus 2018])/ Nele Neuhaus, vertaald [uit het Duits] door Sander Hoving

Twee vrouwen worden kort na elkaar op dezelfde manier vermoord; als er een derde dode valt, besluit rechercheur Pia Kirchoff haar huwelijksreis te annuleren en haar chef Oliver von Bodenstein te helpen bij het onderzoek.

Nele Neuhaus