Het Duitse meisje
Boek

Het Duitse meisje de Joodse Hannah en haar familie proberen te ontkomen aan de dreigende Tweede Wereldoorlog, maar is hun vluchtroute wel veilig? (2019)/ Armando Lucas Correa, vertaling [uit het Engels naar het oorspronkelijke Spaans]: Maya Denneman en Daniëlle Stensen

Een joods meisje uit Berlijn ontvlucht met haar ouders het antisemitisme van de nazi's en vertrekt in mei 1939 met het lijnschip St. Louis naar Cuba.

Aanwezigheid

Recensie

In 2014 krijgen Anna en haar moeder in New York een pakje van oudtante Hannah uit Havana (Cuba) met zwart-witfoto's van bootpassagiers in 1939 en een uitnodiging. Om-en-om wordt dan het verhaal verteld van Hannah en Anna. In 1939 groeit de joodse Hannah (12) op als enig kind van gegoede ouders in Berlijn. Omdat hun leven steeds meer wordt beheerst door de Bruten (nazi's), hun maatregelen om joden te isoleren en de vijandige sfeer om hen heen, willen haar ouders naar de Verenigde Staten emigreren. Vanwege de lange wachtlijst gaan ze eerst op 13 mei 1939 tijdelijk naar Havana met lijnboot St. Louis. Maar veertien dagen later wil Cuba de vluchtelingen niet opnemen en stuurt de boot terug, op circa dertig passagiers na, onder wie Hannah's zwangere moeder en Hannah. De Spaanse journalist en hoofdredacteur debuteert als fictieschrijver met deze prachtige, op feiten gebaseerde, goed vertaalde roman die indringend de gevolgen laat zien van het antisemitisme van de nazi's voor een joodse familie, ook latere generaties. Dat het verhaal ook raak laat zien hoe werd gesold met kwetsbare vluchtelingen, maakt het extra relevant.

Specificaties

Nederlands | 9789022588550 | 367 pagina's

Titel Het Duitse meisje : de Joodse Hannah en haar familie proberen te ontkomen aan de dreigende Tweede Wereldoorlog, maar is hun vluchtroute wel veilig?
Auteur Armando Lucas Correa
Secundaire auteur Maya Denneman ; Daniëlle Stensen
Type materiaal Boek
Editie Vierde druk;
Uitgave [Amsterdam] : Boekerij, 2019
Overige gegevens 367 pagina's - illustraties - 22 cm
Annotatie 1e druk Nederlandse uitgave: 2018 - Met literatuuropgave - Vertaling van: The German girl. - New York : ATRIA Books, 2016
ISBN 9789022588550
PPN 422984647
Genre oorlogsroman
Thematrefwoord Wereldoorlog II ; Antisemitisme
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De verloren dochter
Boek

De verloren dochter 1939. De Berlijnse Amanda vlucht met haar twee dochters naar Frankrijk, maar dan slaat het noodlot toe... ([2019])/ Armando Lucas Correa, vertaling [uit het Engels]: Fin Distelvink

Een Joods meisje is tijdens de Tweede Wereldoorlog gedwongen haar ware identiteit te verbergen en wordt als vrouw van tachtig met haar verleden geconfronteerd.

Armando Lucas Correa
Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
Twee moedige vrouwen
Boek

Twee moedige vrouwen (september 2020)/ Diney Costeloe, vertaling [uit het Engels] Lia Belt

Tijdens de Duitse bezetting in Frankrijk staan de nonnen van St. Croix voor een moeilijke beslissing; houden ze zich afzijdig of komen ze in actie als er een beroep op hen wordt gedaan.

Diney Costeloe
Familie op de vlucht
Boek

Familie op de vlucht (maart 2019)/ Diney Costeloe, vertaling [uit het Engels] Lia Belt

Duitsland, 1937: als Kurt en Ruth Friedman gescheiden worden, staat Ruth alleen voor de zorg van hun vier kinderen in een land waar het voor hen streeds onveiliger wordt. Beiden doen er alles aan het gezin te herenigen.

Diney Costeloe
De verloren vader
Boek

De verloren vader (december 2019)/ Diney Costeloe, vertaling [uit het Engels] Lia Belt

Een jonge journaliste verdiept zich in de verhalen achter een monument voor gevallen soldaten uit de Eerste Wereldoorlog in een Engels dorp - een zoektocht die haar naar het verleden van haar eigen familie voert.

Diney Costeloe