Un karné ku un dashi kòrá
Boek

Un karné ku un dashi kòrá (2009)/ Hüseyin Deniz, ilustrashon Handan Arik ; vertaling Papiaments [uit het Turks]: Hetty Kook

De Turkse Elif maakt met haar moeder een vliegreis naar Turkije om bij oma te logeren. Prentenboek met stijve illustraties in kleur. Vanaf ca. 4 jaar.

Recensie

Elif gaat met mama bij oma in Turkije logeren. Het is daar koud en het sneeuwt. Als ze buiten in de wei een schaap ziet, dekt ze het beestje toe met de schapenwollen das en de muts die oma op de markt voor haar gekocht heeft. Een heel simpel verhaaltje dat voor kleuters niet zoveel te bieden heeft. Voor buitenlandse kinderen, voor wie het in eerste instantie bedoeld is, is het gegeven van het weerzien van oma het enige om zich mee te identificeren. Logeren bij oma betekent voor Elif een vliegreis naar een vreemd land en naar een oma die ze alleen door de telefoon kent. Oma is begripvol en lief. 'Kon jij maar altijd bij me blijven,' tekent nog het duidelijkst de situatie. De kleurige illustraties zijn natuurgetrouw en enigszins primitief getekend. Het verhaaltje kon qua afbeeldingen haast in Nederland gesitueerd zijn. Op het omslag het schaap met de rode das en muts op een witte achtergrond. Het verhaal verscheen oorspronkelijk in 1996, tegelijk met edities in het Turks, Arabisch en Nederlands - deze versie is in het Papiaments*. Vanaf ca. 4 jaar.

Specificaties

Onbekend | 9789088300790 | 25 pagina's

Titel Un karné ku un dashi kòrá
Auteur Hüseyin Deniz
Secundaire auteur Handan Arik ; Hetty Kook
Type materiaal Boek
Editie Tweede druk;
Uitgave Utrecht : Nederlands Jeugdinstituut, 2009
Overige gegevens 25 pagina's - illustraties - 23×23 cm
Annotatie 1e druk: Amsterdam : Averroès, 1996 - Vertaling van: Kirmizi boyunbagli kuzucuk. - Amsterdam : Averroès, 1996
ISBN 9789088300790
PPN 370850319
Thematrefwoord Grootouders ; Turkije
Taal Onbekend