De ringen van Saturnus
Boek

De ringen van Saturnus een Engelse pelgrimage (2019)/ W.G. Sebald, vertaald [uit het Duits] door Ria van Hengel

Verslag van een cultuurhistorische voettocht door het Engelse graafschap Suffolk.

Aanwezigheid

Recensie

Tijdens een voettocht door Suffolk (kaartje ontbreekt) ontmoet de Duitse hoogleraar Sebald (docerend in Norwich) een hele trits excentrieke Engelsen, bezoekt hij treurige tot dieptrieste badplaatsen en verbindt hij grafstenen en bruggen met interessante, historische beschouwingen. Het is een en al vergane glorie en verval in dit dunbevolkte, vlakke graafschap. Ondanks de sombere toon is het boek door zijn anekdotische verteltrant fascinerend. Het onvertaald laten van Franse zinnen en zinsneden maakt het boek onnodig moeilijk. Het krijgt hierdoor een onnodig elitair karakter. Sebald (1944-2001) weidt bovendien in al zijn eruditie soms iets te veel uit. Ook zijn enkele foto's (in zwart-wit) nogal onduidelijk. Anglofielen zullen echter smullen van dit boek. Bovendien nodigt de stijl wel heel erg uit om enkele van de behandelde plaatsen te bezoeken. Het is geen reisgids, maar waarom worden reisgidsen niet vaker zo geschreven? Van de auteur verschenen eerder in vertaling de roman 'Melancholische dwaalwegen' (1991) en de verhalenbundel 'De emigrés' (1992).

Specificaties

Nederlands | 9789403175409 | 295 pagina's

Titel De ringen van Saturnus : een Engelse pelgrimage
Auteur W.G. Sebald
Secundaire auteur Ria van Hengel
Type materiaal Boek
Editie Derde druk;
Uitgave Amsterdam : De Bezige Bij, 2019
Overige gegevens 295 pagina's - illustraties - 23 cm
Annotatie 1e druk van deze uitgave: 2007. - Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: Amsterdam : Van Gennep, 1996 - Vertaling van: Die Ringe des Saturn : eine englische Wallfahrt. - Frankfurt am Main : Eichborn, 1995. - (Die andere Bibliothek ; Bd. 130)
ISBN 9789403175409
PPN 42323367X
Rubriekscode Groot-Brittannië 995.2
Taal Nederlands
Onderwerp algemeen Suffolk; Reisbeschrijvingen
PIM Rubriek Landen en Volken
PIM Trefwoord Groot-Brittannië (Suffolk)

Anderen bekeken ook

De duiventunnel
Boek

De duiventunnel verhalen uit mijn leven ([2016])/ John le Carré, vertaald [uit het Engels] door Rob van Moppes ; redactionele bewerking: Hanca Leppink

John Le Carré
Schorshuiden
Boek

Schorshuiden ([2017])/ Annie Proulx, uit het Engels vertaald door Regina Willemse

De geschiedenis van twee families die afstammen van twee jonge Fransen die eind 17e eeuw in Nieuw Frankrijk, het huidige Canada, hun geluk kwamen zoeken.

Annie Proulx
De rover
Boek

De rover roman ([2018])/ Robert Walser, vertaald uit het Duits en van een nawoord voorzien door Machteld Bokhove

Een jongen rooft de gevoelens van veel vrouwen, maar hij begaat een fout als hij in een kerk vol toehoorders, onder wie zijn ex en huidige geliefde, over de liefde praat.

Robert Walser