Mosterdzaad
Boek

Mosterdzaad roman ([2020])/ Laila Ibrahim, vertaald [uit het Engels] door Hilke Makkink

Drie jaar na het einde van de Amerikaanse Burgeroorlog komen twee vrouwen (een voormalige slavin en haar voormalige meesteres) weer terug op de plantage in Virginia om opnieuw de strijd tegen onrecht en onderdrukking aan te gaan.

Aanwezigheid

Recensie

De Amerikaanse auteur komt met een vervolg op 'De eerste krokus*', dat in meerdere talen is uitgekomen, en geeft op indringende wijze het leven weer van 'vrije slaven' en hun vroegere 'masters' drie jaar na het einde van de Burgeroorlog. Centraal staan drie moedige vrouwen: zij verlieten voor de oorlog het Zuiden en geloven dat de omstandigheden voor de slaven verbeterd zijn. Als ze terugkomen in Virginia blijkt dat onrecht en onderdrukking nog hoogtij vieren. Opnieuw gaat (de witte) Lisbeth, die met twee kinderen naar haar ouderlijk huis is gekomen als haar vader op sterven ligt, de strijd aan. Ook haar vroegere (zwarte) 'nurse' Mattie is met haar kinderen (in het geheim) terug op de plantage, waar ze, op zoek naar familieleden, bijna worden opgepakt. In afwisselende hoofdstukken, vanuit het perspectief van Lisbeth en Jordan (Mattie's dochter) volgen we de emotionele gebeurtenissen. De verteltrant is eenvoudig en direct, zonder sentimenteel te worden. De personages zijn misschien wat overtrokken, maar ze geven een indrukwekkend stuk Amerikaanse geschiedenis weer. Met bronvermelding en een namenlijst van de personages.

Specificaties

Nederlands | 9789029728577 | 303 pagina's

Titel Mosterdzaad : roman
Auteur Laila Ibrahim
Secundaire auteur Hilke Makkink
Type materiaal Boek
Uitgave Utrecht : KokBoekencentrum Uitgevers, [2020]
Overige gegevens 303 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Mustard seed. - Amazon Publishing, (c)2019
ISBN 9789029728577
PPN 423069950
Genre roman over het rassenvraagstuk - historische roman
Thematrefwoord Discriminatie
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De eerste krokus
Boek

De eerste krokus roman ([2019])/ Laila Ibrahim, vertaald [uit het Engels] door Hilke Makkink

In 1837 moet een slavin haar babyzoontje verlaten om te gaan zorgen voor het pasgeboren dochtertje van haar meesteres.

Laila Ibrahim
Goudpapaver
Boek

Goudpapaver roman ([2020])/ Laila Ibrahim, vertaald [uit het Engels] door Hilke Makkink

Door de dood in 1894 van een oude zwarte vrouw komen haar dochter en kleindochter in contact met de dochter van de plantage-eigenaar met wie de oude vrouw vroeger een hechte band had.

Laila Ibrahim
Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
Land van belofte
Boek

Land van belofte roman ([2017])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Eind 19e eeuw verruillen twee reislustige zussen hun vertrouwde thuis in Chicago voor de Sinaïwoestijn, waar ze op zoek gaan naar een Bijbels manuscript.

Lynn Austin
Het strand van de verloren schatten
Boek

Het strand van de verloren schatten roman ([2021])/ Julie Klassen, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

Als begin 19e eeuw een gewonde schipbreukeling aan de kust van Cornwall aanspoelt, ontfermt een jonge vrouw zich over hem.

Julie Klassen