Een schildpad huilt maar één traan
Boek

Een schildpad huilt maar één traan ([2020])/ Carol Campbell, vertaald [uit het Engels] door Rob van der Veer

Een jong meisje van het Zuid-Afrikaanse karretjevolk kent de wijshden van haar volk en dat tekent haar levenspad en de vriendschappen die ze sluit, vriendschappen die haar leven een dramatische wending zullen geven.

Aanwezigheid

Recensie

Terwijl Siena rennend de weg aflegt naar de enige echt veilige plaats die ze ooit heeft gekend, wordt haar verhaal verteld: hoe een dramatische gebeurtenis uit haar jeugd uiteindelijk leidde tot de reden die haar nu doet vluchten, bedekt met het bloed van de man die haar dwong tot iets verschrikkelijks. Siena is van het Zuid-Afrikaanse karretjevolk, dat in armoede rondzwerft zonder vaste woonplaats. Ze kent de wetten van de natuur en de wijsheden van haar volk, ook over de wijze schildpad die slechts één traan huilt als hij sterft, een traan die zij heeft gezien. Maar het is de vriendschap met Boetie en Krekel die beslissend is in haar leven. Dit is een hartverscheurend verhaal over kanten van het menselijk bestaan die we liever niet zien. Goed vertaald coming of age verhaal. De Zuid-Afrikaanse auteur (1968) leefde en werkte jarenlang in de Karoo, het gebied waar de 'Karretjiemense' in uitzichtloosheid en armoede leven. Met haar kennis en liefde voor dit gebied en de bewoners geeft zij een stem en waardigheid aan deze gemarginaliseerde groep mensen. Dit is haar derde boek.

Specificaties

Nederlands | 9789023959465 | 207 pagina's

Titel Een schildpad huilt maar één traan
Auteur Carol Campbell
Secundaire auteur Rob van der Veer
Type materiaal Boek
Uitgave UtrechtUitgeverij Mozaiek, [2020]
Overige gegevens 207 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: The tortoise cried its only tear. - Umuzi, (c)2019
ISBN 9789023959465
PPN 42447333X
Genre sociale roman
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Hoor nu mijn stem
Boek

Hoor nu mijn stem (2017)/ Franca Treur

Franca Treur
De dochter van de houtzager
Boek

De dochter van de houtzager ([2018])/ Vibeke Olsson, uit het Zweeds vertaald door Lia van Strien

In het Zweden van de 19e eeuw raakt een elfjarig meisje, dat in een houtzagerij werkt, snel volwassen.

Vibeke Olsson
De verloren familie
Boek

De verloren familie hij overleefde de Tweede Wereldoorlog, maar de herinneringen aan zijn verloren familie laten zich niet verdringen... ([2017])/ Jenna Blum, vertaling [uit het Engels]: Carolien Metaal

Een Duits-joodse man, die in de oorlog zijn vrouw en kinderen heeft verloren, probeert in Amerika een nieuwe start te maken, met een nieuwe vrouw en dochter.

Jenna Blum
Goudpapaver
Boek

Goudpapaver roman ([2020])/ Laila Ibrahim, vertaald [uit het Engels] door Hilke Makkink

Door de dood in 1894 van een oude zwarte vrouw komen haar dochter en kleindochter in contact met de dochter van de plantage-eigenaar met wie de oude vrouw vroeger een hechte band had.

Laila Ibrahim
Het einde van de eenzaamheid
Boek

Het einde van de eenzaamheid ([2017])/ Benedict Wells, uit het Duits vertaald door Gerda Baardman

Als hun ouders in 1983 bij een auto-ongeluk om het leven komen, worden drie kinderen in een internaat geplaatst; daar proberen ze met dit drama, dat ook hun verdere leven zal tekenen, om te gaan.

Benedict Wells