De apotheker van Auschwitz
Boek

De apotheker van Auschwitz roman (2017)/ Dieter Schlesak, vertaald [uit het Duits] en van een nawoord voorzien door Jacq Vogelaar

Documentaire roman over de machinerie van het concentratiekamp Auschwitz-Birkenau.

Recensie

In deze documentaire roman lezen we gedetailleerd-realistisch over de gruwelijke machinerie van het concentratiekamp Auschwitz-Birkenau. De nadruk ligt op de reconstructie van de opportunistische carrière voor, in en na het doodskamp van apotheker dr. Victor Capesius, een stadgenoot van de Roemeens-Duitse auteur-dichter-essayist (1934). Als assistent van Mengele stuurde hij ondanks vriendschappen of flirtages met joodse stad- en streekgenoten voor de oorlog (hij was zelfs bevriend met de moeder van de auteur) deze als selecteur koelbloedig naar de gaskamers en verrijkte zich met hun bezittingen (gouden vullingen). Door omkoping kon hij later zijn civiel bestaan voortzetten. Het minutieus en als in een mozaïek verweven historisch bronnenmateriaal (processtukken, brieven, interviews, citaten uit kampliteratuur en aantekeningen van daders en slachtoffers) wordt door hem en door een alternatief verteller, de bij het Sonderkommando tewerkgestelde Adam Salmen (het enige fictieve personage, in schuin schrift weergegeven), aangevuld en becommentarieerd. Met een nawoord van vertaler Jacq Vogelaar. De gedetailleerde gruwelijkheid zal sommige lezers het uitlezen bemoeilijken. Met enkele zwart-witfoto's. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789029511544 | 348 pagina's

Titel De apotheker van Auschwitz : roman
Auteur Dieter Schlesak
Secundaire auteur Jacq Vogelaar
Type materiaal Boek
Editie Zesde druk;
Uitgave Amsterdam : Uitgeverij De Arbeiderspers, 2017
Overige gegevens 348 pagina's - illustraties - 22 cm
Annotatie 1e druk Nederlandse uitgave: (c)2010 - Met literatuuropgave - Vertaling van: Capesius, der Auschwitzapotheker. - Bonn : Dietz, 2006
ISBN 9789029511544
PPN 407939687
Genre oorlogsroman
Thematrefwoord Auschwitz (concentratiekamp)
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Vrijheid
Boek

Vrijheid (maart 2020)/ Imogen Kealey, vertaling [uit het Engels] Jan Smit

Verzetsvrouw Nancy Wake strijdt in de Tweede Wereldoorlog in Frankrijk tegen de Duitsers; gebaseerd op het ware leven van Nancy Wake, ook bekend als de Witte Muis.

Imogen Kealey
Licht over de stad
Boek

Licht over de stad ([2016])/ Margreet Maljers

Een familie in oorlogstijd steunt elkaar en neemt daarnaast onderduikers op.

Margreet Maljers
Familie op de vlucht
Boek

Familie op de vlucht (maart 2019)/ Diney Costeloe, vertaling [uit het Engels] Lia Belt

Duitsland, 1937: als Kurt en Ruth Friedman gescheiden worden, staat Ruth alleen voor de zorg van hun vier kinderen in een land waar het voor hen streeds onveiliger wordt. Beiden doen er alles aan het gezin te herenigen.

Diney Costeloe
De olijfboom
Boek

De olijfboom (2019)/ Lucinda Riley, vertaling [uit het Engels]: Anne-Marieke Buijs

Als een vrouw met haar gezin terugkeert naar Cyprus omdat ze daar een huis van haar peetvader heeft geerfd, komen er allerlei geheimen aan het licht.

Lucinda Riley
De dochter van de nazi
Boek

De dochter van de nazi (2020)/ Louise Fein, vertaling [uit het Engels]: Nellie Keukelaar-van Rijsbergen

Tussen een meisje dat opgroeit in een nazigezin en de beste vriend van haar broer, een Joodse jongen, ontstaat een innige vriendschap.

Louise Fein