99 procent van mij
Boek

99 procent van mij (april 2020)/ Sally Thorne, vertaling [uit het Engels] Angelique Verheijen

Fotografe Darcy Barrett voelt zich sterk aangetrokken tot de beste vriend van haar tweelingbroer en ziet haar kans schoon als hij het huisje van haar oma komt opknappen en weer single blijkt te zijn.

Aanwezigheid

Recensie

De Australische schrijfster Sally Thorne debuteerde in 2016 met de succesvolle romcom 'The Hating Game', waarvan de filmrechten direct werden verkocht. In 2019 verscheen de Nederlandse vertaling met als titel 'Ik niet op jou'. '99 procent van mij' is haar tweede boek, waarin opnieuw romantiek en humor centraal staan. Fotografe Darcy Barret heeft veel gereisd, maar werkt nu in een schimmige bar en woont in het oude huis van haar oma. Hoewel ze genoeg aandacht van mannen krijgt, is er maar één man die haar hart sneller laat kloppen: Tom Valeska. Helaas is Tom de beste vriend van haar tweelingbroer Jamie en dus absoluut verboden terrein. Als Tom het huis van haar oma komt opknappen en voor het eerst in tien jaar single blijkt, heeft Darcy eindelijk een kans om méér dan 1 procent van Toms aandacht te krijgen. Een humoristisch liefdesverhaal, mooi vertaald door Angelique Verheijen, die ook de sarcastische toon van Darcy goed heeft weten te behouden. Een vlot te lezen feelgood romcom, waarin vooral de hoofdpersonages goed uitgewerkt zijn.

Specificaties

Nederlands | 9789402704853 | 314 pagina's

Titel 99 procent van mij
Auteur Sally Thorne
Secundaire auteur Angelique Verheijen
Type materiaal Boek
Editie Eerste druk;
Uitgave [Amsterdam] : HarperCollins, april 2020
Overige gegevens 314 pagina's - 22 cm
Annotatie Omslag vermeldt: het is honderd procent tijd voor de liefde! - Vertaling van: 99 percent mine. - New York, U.S.A. : HarperCollins Publishers LLC, (c)2019
ISBN 9789402704853
PPN 424381494
Genre romantische verhalen
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Een tuin vol bloemen
Boek

Een tuin vol bloemen wanneer twee heel verschillende vrouwen samen een verwaarloosde tuin opknappen, komt hun leven in een stroomversnelling ([2017])/ Katie Fforde, vertaling [uit het Engels]: Hanneke van Soest

Een beginnende hovenier uit Ierland ontmoet in Engeland haar echte liefde, een startende kok, die net als zij weinig steun bij zijn ouders vindt.

Katie Fforde
Een liefde in de lente
Boek

Een liefde in de lente het voorjaar komt langzaam tot bloei. Zal dit nieuwe seizoen geluk brengen? ([2021])/ Katie Fforde, vertaling [uit het Engels]: Hanneke van Soest

Een moeder en dochter vragen zich beiden af of de nieuwe mannen in hun leven hun nieuwe liefdes zijn of gewoon vrienden.

Katie Fforde
Eens gegeven
Boek

Eens gegeven Feline heeft geen geld om haar vervallen huis op te knappen, tot een verrassende nacht alles verandert... ([2018])/ Charlotte de Monchy

Feline krijgt een schilderij cadeau van een man met wie ze de nacht heeft doorgebracht. Het blijkt veel geld waard te zijn en ze besluit het te verkopen, maar daarna komt ze de gulle gever weer tegen.

Charlotte de Monchy
Een zomer in Butternut
Boek

Een zomer in Butternut ([2017])/ Mary McNear, vertaling [uit het Engels]: Nellie Keukelaar

Als Daisy in de zomer teruggaat naar Butternut, het dorp waar ze is opgegroeid, komt ze daar niet alleen schoolgenoten van vroeger tegen, maar ook haar vader die na lange tijd weer opduikt.

Mary McNear
Op goed geluk
Boek

Op goed geluk ([2021])/ Jenny Colgan, vertaald [uit het Engels] door Els van Son

Als een vrouw door bezuinigingen haar baan bij een bibliotheek kwijtraakt, begint ze in Schotland met een bus een mobiele boekwinkel en probeert ze zo een nieuw leven op te bouwen.

Jenny Colgan