Orkaanseizoen
Boek

Orkaanseizoen ([2020])/ Fernanda Melchor, uit het Spaans vertaald door Bart Peperkamp

De moord op een zonderlinge travestiet brengt een stroom van verhalen op gang over de schrijnende levens van de verschoppelingen van de Mexicaanse samenleving in een regio die wordt gedomineerd door armoede, geweld, machismo, drugs en homofobie.

Aanwezigheid

Recensie

Dit is de tweede roman van de Mexicaanse schrijfster Fernanda Melchor (1982) en de eerste die in het Nederlands is vertaald. In acht hoofdstukken - sommige ultrakort, andere zeer lang - roept de schrijfster een rauwe wereld op die symbool zou kunnen staan voor de Mexicaanse werkelijkheid. Uitgangspunt is de moord op de Heks, een zonderlinge, als vrouw verklede man die regelmatig bezoek krijgt van vrouwen die medische hulp zoeken en van mannen die komen feesten. In pagina's lange zinnen vertelt de roman de levensgeschiedenissen van de mensen uit de omgeving van de Heks, stuk voor stuk verschoppelingen van een maatschappij die zich niet om hen bekommert. Ze moeten zichzelf dus maar zien te redden. Het tragische is dat ze dat niet met elkaar doen. Het is ieder voor zich. Deze besloten, keiharde wereld krijgt op magistrale wijze gestalte in verhaallijnen vol geweld, eenzaamheid, misbruik, drugs en homofobie, die zich met elkaar verstrengelen tot een hecht geheel dat diepe indruk maakt. Een meesterwerk uit de Spaans-Amerikaanse literatuur.

Specificaties

Nederlands | 9789028427792 | 302 pagina's

Titel Orkaanseizoen
Auteur Fernanda Melchor
Secundaire auteur Bart Peperkamp
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Wereldbibliotheek, [2020]
Overige gegevens 302 pagina's - 21 cm
Annotatie Vertaling van: Temporada de huracanes. - Mexico : Penguin Random House Grupo Editorial, (c)2017
ISBN 9789028427792
PPN 424305720
Genre sociale roman
Thematrefwoord Mexico
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
De laatste zomer in de stad
Boek

De laatste zomer in de stad ([2020])/ Gianfranco Calligarich, uit het Italiaans vertaald door Els van der Pluijm

Loser Leo Gazzara leeft in Rome op de 'kliekjes' van anderen: rotbaantjes, een geleend flatje, de afgedankte vriendinnen, maar dan wordt hij verliefd op de verknipte Arianna, waarmee zijn poging tot afzijdig blijven in gevaar komt.

Gianfranco Calligarich
Shuggie Bain [Nederlands]
Boek

Shuggie Bain [Nederlands] ([2021])/ Douglas Stuart, vertaald [uit het Engels] door Inger Limburg en Lucie van Rooijen

In het Glasgow van de jaren tachtig probeert de jongste zoon van een gebroken en straatarm gezin voor zijn alcoholistische moeder te zorgen, terwijl hij zelf met zijn identiteit worstelt.

Douglas Stuart
Het einde van de eenzaamheid
Boek

Het einde van de eenzaamheid ([2017])/ Benedict Wells, uit het Duits vertaald door Gerda Baardman

Als hun ouders in 1983 bij een auto-ongeluk om het leven komen, worden drie kinderen in een internaat geplaatst; daar proberen ze met dit drama, dat ook hun verdere leven zal tekenen, om te gaan.

Benedict Wells
Een zachte hand
Boek

Een zachte hand (september 2017)/ Leïla Slimani, vertaald uit het Frans door Gertrud Maes

De nanny van Mila en Adam, een weduwe met een traumatisch verleden, wordt manisch depressief als ze het einde van haar baan ziet naderen omdat de kinderen naar school gaan.

Leila Slimani