Kennismaking met de Chinese en Japanse dichtkunst vanaf de vierde eeuw tot heden.
Vertalingen van Chinese en Japanse gedichten. De samensteller en vertaler is sinoloog en werkt voor Amnesty International. De bundel bevat gedichten vanaf de vierde eeuw tot heden. Divers van inhoud, vaak gevoelig en gelardeerd met pruimenbloesem, zijdewormen en andere beelden uit de natuur. Japanse haiku's ontbreken niet. Verder zijn er gekleurde prenten van 12 Chinese en 10 Japanse kunstenaars, onder wie de beroemde landschapstekenaar Hokusai. Het boek is interessant voor wie kennis wil maken met de Chinese en de Japanse dichtkunst. Het voorwoord en de puntige toelichtingen per dichter geven context. Een prachtige handzame uitgave, met een lege stoel op het omslag als eerbetoon aan de Chinese dichter Liu Xiaobo. Omdat hij gevangen zat, kon hij niet bij de uitreiking van de Nobelprijs voor de Vrede zijn die hem in 2010 was toegekend. Van hem en zijn vrouw zijn ook gedichten opgenomen in deze bundel, waarvan alle opbrengsten ten goede komen aan het werk van Amnesty International.
Nederlands | 9789061095439 | 144 pagina's
Titel | De weg : gedichten en prenten uit China en Japan |
Uniforme titel | Het museum van de poezie |
Secundaire auteur | Daan Bronkhorst |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | [Amersfoort] : Bekking & Blitz Uitgevers, augustus 2019 |
Overige gegevens | 144 pagina's - illustraties - 18 cm |
Annotatie | Aan de kop van de titelpagina: Het museum van de poëzie - Colofon vermeldt: Amnesty International |
ISBN | 9789061095439 |
PPN | 422855162 |
Rubriekscode | Chinees 871 |
Taal | Nederlands |
Onderwerp algemeen | Chinese poëzie ; Japanse poëzie |
PIM Rubriek | Gedichten en Versjes |
PIM Trefwoord | Bloemlezingen |