Wat het hart kan horen
Boek

Wat het hart kan horen een van de mooiste liefdesgeschiedenissen die je ooit zult lezen (2020)/ Jan-Philipp Sendker, vertaler [uit het Engels naar het oorspronkelijke Duits]: Ans van der Graaff

Een vrouw hoort in Birma na veertig jaar het verhaal achter een veertig jaar oude liefdesbrief van haar vader aan een onbekende vrouw.

Aanwezigheid

  • Uitgeleend tot: 28/12/2024
    Literatuur en Cultuur – 1e verd. - Literaire romans SEND

Recensie

Een veertig jaar oude liefdesbrief, gericht aan een onbekende vrouw, vormt de aanleiding voor de reis van Julia, een jonge advocate uit New York, naar Birma. Vier jaar geleden heeft haar vader plotseling zijn gezin verlaten en sindsdien heeft niemand meer iets van hem gehoord. Julia wil de geheimen van haar vader achterhalen en dus reist ze naar het adres van de brief, het bergdorp Kalaw. Daar ontmoet ze in het theehuis een oude man die haar de geschiedenis van haar vader vertelt. Die vertelling is het eigenlijke verhaal: een grote liefde tussen een blinde jongen en een kreupel meisje, die door de omstandigheden gedwarsboomd wordt. Ondanks de fysieke afstand blijven ze met elkaar verbonden door het kloppen van hun hart, het onvoorwaardelijke vertrouwen in elkaar. Door hun boeddhistische benadering van de liefde leven ze met elkaar, zonder dat ze in elkaars nabijheid zijn. Sober en niet-sentimenteel geschreven. De schrijver was geruime tijd correspondent van de Stern, een groot deel van die tijd in Azië. Dit boek zal grote groepen lezers aanspreken: geschikt voor zowel lezers van romantische boeken als van spirituele boeken, als van exotische reisverhalen. Dit debuut verscheen in Duitsland in 2002; in Nederland verscheen het eerder onder de titel: 'Het theehuis van Kalaw' (2008).

Specificaties

Nederlands | 9789022580806 | 285 pagina's

Titel Wat het hart kan horen : een van de mooiste liefdesgeschiedenissen die je ooit zult lezen
Auteur Jan-Philipp Sendker
Secundaire auteur Ans van der Graaff
Type materiaal Boek
Editie Derdedruk;
Uitgave [Amsterdam] : Boekerij, 2020
Overige gegevens 285 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: The art of hearing heartbeats. - Oorspronkelijke Duitse titel: Das Herzenhören. - München : Blessing, 2002 - Oorspronkelijke titel: Het theehuis van Kalaw. - Amsterdam : Mistral, 2008
ISBN 9789022580806
PPN 424381605
Thematrefwoord Boeddhisme
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De stem van het hart
Boek

De stem van het hart een ontroerend verhaal over de vele gezichten van liefde (2020)/ Jan-Philipp Sendker, vertaler [uit het Engels naar het oorspronkelijke Duits]: Ans van der Graaff

Om een stem uit het verleden tot zwijgen te brengen, gaat een succesvolle advocate uit New York samen met haar Birmaanse halfbroer in Birma op onderzoek uit.

Jan-Philipp Sendker
De herinneringen van het hart
Boek

De herinneringen van het hart een eenzame jongen met een bijzondere gave gaat op zoek naar zijn familie ([2020])/ Jan-Philipp Sendker, vertaler: Hilke Makkink

Een 12-jarige jongen die bij zijn oom in een Birmees bergdorp woont, krijgt na lang aandringen het bijzondere verhaal van zijn ouders te horen.

Jan-Philipp Sendker
Het einde van de eenzaamheid
Boek

Het einde van de eenzaamheid ([2017])/ Benedict Wells, uit het Duits vertaald door Gerda Baardman

Als hun ouders in 1983 bij een auto-ongeluk om het leven komen, worden drie kinderen in een internaat geplaatst; daar proberen ze met dit drama, dat ook hun verdere leven zal tekenen, om te gaan.

Benedict Wells
De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
Als je het licht niet kunt zien
Boek

Als je het licht niet kunt zien ([2015])/ Anthony Doerr, vertaling uit het Engels: Eefje Bosch

Door de Tweede Wereldoorlog en D-Day raken de levens van een blind Frans meisje en een jonge Duitse militair in St. Malo met elkaar verbonden.

Anthony Doerr