Thuis in het Duincafé
Boek

Thuis in het Duincafé als Zoë het Duincafé binnenstapt, weet ze nog niet dat die beslissing alles zal veranderen ([2020])/ Debbie Johnson, vertaling [uit het Engels]: Hanneke van Soest

Als een vrouw de voogdij over de 16-jarige dochter van een overleden vriendin krijgt, verhuist ze met het meisje naar een dorpje waar ze kennismaakt met de bezoekers van het Duincafé.

Aanwezigheid

Recensie

Debbie Johnson woont in Liverpool en is een bestsellerauteur van romantische feelgood romans. 'Thuis in het Duincafé' telt ruim 300 bladzijden en de oorspronkelijk titel 'Coming Home to the Comfort Food Café' werd vertaald door Hannek van Soest. 'Thuis in het Duincafé' is het derde deel van de 'Comfort-Food Café'-serie. Deze Engelstalige serie bestaat uit zes delen, de eerste twee delen, 'Zomer in het Duincafé' en 'Kerstmis in het Duincafé', verschenen ook in het Nederlands. In dit deel staat het verhaal van Zoë en Martha centraal. Zoë's beste vriendin, Kate, overlijdt aan borstkanker en Zoë krijgt de voogdij over Kate's zestienjarige dochter Martha. Zoë besluit samen met de puberende en rouwende Martha te verhuizen van de grote stad naar het boerendorpje Budbury. Hier maakt ze kennis met de bijzondere bezoekers van het Duincafé. Deze vriendelijke, maar excentrieke, dorpelingen ontfermen zich over Zoë en Martha. Gelukkig maar, want Zoë kan alle hulp gebruiken wanneer Martha's mysterieuze knappe vader op de stoep staat. Een prettig te lezen feelgood roman, met een vleugje romantiek.

Specificaties

Nederlands | 9789022590539 | 332 pagina's

Titel Thuis in het Duincafé : als Zoë het Duincafé binnenstapt, weet ze nog niet dat die beslissing alles zal veranderen
Auteur Debbie Johnson
Secundaire auteur Hanneke van Soest
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Boekerij, [2020]
Overige gegevens 332 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Coming home to the Comfort Food Café.- Londen : HarperImpulse, 2017
ISBN 9789022590539
PPN 425881393
Genre romantische verhalen
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Zomer in het Duincafé
Boek

Zomer in het Duincafé in het Duincafé worden problemen opgelost, vriendschappen gesmeed en liefdes gevonden ([2019])/ Debbie Johnson, vertaling [uit het Engels]: Hanneke van Soest

Laura, sinds twee jaar weduwe en moeder van twee pubers, gooit het roer om door te solliciteren op een baan in het Duincafé.

Debbie Johnson
Zonnige dagen in het Duincafé
Boek

Zonnige dagen in het Duincafé ([2021])/ Debbie Johnson, vertaling [uit het Engels]: Hanneke van Soest

Als een jonge wetenschapper een vroeger kindertehuis in een klein dorp koopt, betekent dat een ommekeer in het leven van een serveerster uit het Duincafé.

Debbie Johnson
Kerstmis in het Duincafé
Boek

Kerstmis in het Duincafé een boek als een kop warme chocolademelk met slagroom: hartverwarmend en vrolijkmakend ([2019])/ Debbie Johnson, vertaling [uit het Engels]: Hanneke van Soest

De cynische Becca, die een hekel aan Kerstmis heeft, gaat met tegenzin in op de uitnodiging van haar zus om bij haar de kerstdagen door te brengen.

Debbie Johnson
Een liefde in de lente
Boek

Een liefde in de lente het voorjaar komt langzaam tot bloei. Zal dit nieuwe seizoen geluk brengen? ([2021])/ Katie Fforde, vertaling [uit het Engels]: Hanneke van Soest

Een moeder en dochter vragen zich beiden af of de nieuwe mannen in hun leven hun nieuwe liefdes zijn of gewoon vrienden.

Katie Fforde
Een tuin vol bloemen
Boek

Een tuin vol bloemen wanneer twee heel verschillende vrouwen samen een verwaarloosde tuin opknappen, komt hun leven in een stroomversnelling ([2017])/ Katie Fforde, vertaling [uit het Engels]: Hanneke van Soest

Een beginnende hovenier uit Ierland ontmoet in Engeland haar echte liefde, een startende kok, die net als zij weinig steun bij zijn ouders vindt.

Katie Fforde