Slapen doen we later
Boek

Slapen doen we later ([2020])/ Zsuzsa Bánk, vertaald uit het Duits door Irene Dirkes en Lucienne Pruijs

Twee vrouwen sturen elkaar lange e-mails over de sleur van het alledaagse leven die hen van hun literaire ambities afhoudt.

Aanwezigheid

Recensie

Twee sinds hun jeugdjaren innig bevriende vrouwen, Márta en Johanna, corresponderen van 2009 tot 2012 met elkaar. In digitale brieven van Márta, getrouwd en woonachtig in Frankfurt, gaat het naast haar zorgen om haar huwelijk, haar jonge kinderen, geld en gezondheid, vooral over haar in een impasse verkerende schrijverschap. De door haar geliefde verlaten Johanna, ex-kankerpatiënt die in het Zwarte Woud woont, schrijft over haar docentschap, angst voor terugkeer van de ziekte, haar onderzoek naar de Duitse dichteres Droste-Hülshoff. Bij alle verschillen in afkomst, aard en omstandigheden delen de ruim veertigjarige vriendinnen geheimen, herinneringen, hun levensvragen en liefde voor de letteren, wat zijn weerslag vindt hun bloemrijke, soms wijdlopige of sentimentele brieven vol (gecursiveerde) literaire verwijzingen. Na een moeizame opening weet deze omvangrijke briefroman vervolgens te boeien en te overtuigen. Eerder verscheen van de Hongaars-Duitse auteur (1965) in Nederlandse vertaling haar veelvuldig bekroonde debuutroman 'De zwemmer' (2003) en haar roman 'De lichte dagen'(2012).

Specificaties

Nederlands | 9789046826300 | 511 pagina's

Titel Slapen doen we later
Auteur Zsuzsa Bánk
Secundaire auteur Irene Dirkes ; Lucienne Pruijs
Type materiaal Boek
Uitgave [Amsterdam] : Nieuw Amsterdam, [2020]
Overige gegevens 511 pagina's - 23 cm
Annotatie Vertaling van: Schlafen werden wir später. - Frankfurt am Main : S. Fischer Verlag GmbH, (c)2017
ISBN 9789046826300
PPN 42585650X
Thematrefwoord Briefromans
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Hoor nu mijn stem
Boek

Hoor nu mijn stem (2017)/ Franca Treur

Franca Treur
De kaasfabriek
Boek

De kaasfabriek ([2020])/ Simone van der Vlugt

Wanneer een moeder en een dochter rond 1900 uit standsbesef verkeerde keuzes maken, heeft dit grote gevolgen voor hun verhouding.

Simone van der Vlugt
Mathilda's geheim
Boek

Mathilda's geheim (mei 2021)/ Corina Bomann, vertaling [uit het Duits]: Lilian Caris

Een jonge vrouw ontdekt na de dood van haar moeder dat deze haar geschiedenis geheim heeft gehouden. Met vallen en opstaan komt Mathilda alles te weten.

Corina Bomann
Solveigs belofte
Boek

Solveigs belofte eén vrouw kan het landgoed van haar familie redden. Maar heeft ze de moed om te doen wat nodig is? ([2021])/ Corina Bomann, vertaling [uit het Duits]: Lilian Caris

Corina Bomann
De avond is ongemak
Boek

De avond is ongemak roman (juni 2020)/ Marieke Lucas Rijneveld

De dood van een jongen uit een gereformeerd gezin heeft grote invloed op het leven van zijn ouders en zijn broer en zussen.

Marieke Lucas Rijneveld