De dans van de tulpen
Boek

De dans van de tulpen ([2020])/ Ibon Martín, vertaling [uit het Spaans]: Joep Harmsen

In Noord-Spanje worden jonge vrouwen vermoord en Ane Cestero's team wordt op de zaak gezet. Het spoor voert naar een klooster omdat alle slachtoffers in 1979 van daaruit voor een periode naar Lourdes gingen.

Aanwezigheid

Specificaties

Nederlands | 9789401612951 | 512 pagina's

Titel De dans van de tulpen
Auteur Ibon Martin
Secundaire auteur Joep Harmsen
Type materiaal Boek
Editie Eerste druk;
Uitgave Haarlem : Xander, [2020]
Overige gegevens 512 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: La danza de los tulipanes. - Barcelona : Plaza & Janés, 2019
ISBN 9789401612951
PPN 428481787
Genre thriller
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Rookgordijn
Boek

Rookgordijn ([2021])/ Jørn Lier Horst & Thomas Enger, vertaling [uit het Noors] Kim Snoeijing

Rechercheur Alexander Blix en journaliste Emma Ramm krijgen te maken met een bomaanslag op oudjaarsavond 2018, waarbij de vriend van Emma om het leven komt.

Jørn Lier Horst
Spiegelman
Boek

Spiegelman (2020)/ Lars Kepler, vertaald [uit het Zweeds] door Edith Sybesma

Vijf jaar na haar verdwijning wordt een 16-jarig Zweeds meisje, kort daarvoor vermoord, aangetroffen op een kinderspeelplaats; waar zij die vijf jaar is geweest is een raadsel..

Lars Kepler
Leugenaar
Boek

Leugenaar (2021)/ Charlotte Link, vertaling [uit het Duits]: Jolanda te Lindert

De raadselachtige moord op een voormalig politieman zet zijn omgeving compleet op het verkeerde spoor.

Charlotte Link
Het meisje in het ijs
Boek

Het meisje in het ijs ([2018])/ Robert Bryndza, vertaling [uit het Engels]: Willeke Lempens

Rechercheur Erika Foster ontdekt een verband tussen verschillende moordzaken maar wordt van hogerhand tegengewerkt in haar onderzoek.

Robert Bryndza
Koninkrijk
Boek

Koninkrijk (2021)/ Jo Nesbø, vertaald [uit het Noors] door Annelies de Vroom

Als Carl terugkeert uit Amerika naar zijn geboortedorp in Noorwegen en daar een wellnesshotel wil bouwen, dreigen geheimen uit het verleden naar buiten te komen.

Jo Nesbø