Decamerone
Boek

Decamerone (2020)/ Giovanni Boccaccio, vertaald [uit het Italiaans] door Frans Denissen ; met aantekeningen en een nawoord van René van Stipriaan

Uit Florence gevlucht wegens een pestepidemie besluiten tien jongeren elkaar als afleiding honderd verhalen te vertellen, waarin een groot aantal menselijke typen, hartstochten, ondeugden en zwakheden voorkomt.

Aanwezigheid

Recensie

Van de Florentijn Giovanni Boccaccio (1313-1375), grondlegger van het Italiaanse proza, geldt de 'Decamerone' als zijn hoofdwerk. Het is zo fris, levendig en realistisch geschreven, dat het nog steeds uitgegeven en gelezen wordt, in vele talen. Als inleiding beschrijft Boccaccio drastisch de pest in Florence in 1348, voor zeven jonge vrouwen en drie jonge mannen reden om uit te wijken naar het platteland. Om de tijd goed door te komen vertelt ieder elke dag een verhaal. Geleerden hebben diepere achtergronden van deze amusante, deels scabreuze verhalen aangewezen, maar de sublieme uitbeelding van de menselijke hartstochten, ondeugden en zwakheden is al reden genoeg om ze te lezen. De mooie vertaling, uit 2003, is van Frans Denissen. Deze verzorgde uitgave bevat verder: een verhelderend 'Nawoord' van de deskundige Van Stipriaan (ruim 20 p.), bijna 30 p. aantekeningen, een verantwoording van de vertaling en een beknopte literatuuropgave en bronvermelding. Bevat geen illustraties. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789025312800 | 855 pagina's

Titel Decamerone
Auteur Giovanni Boccaccio
Secundaire auteur Frans Denissen ; René van Stipriaan
Type materiaal Boek
Editie Zevende druk;
Uitgave Amsterdam : Athenaeum-Polak & Van Gennep, 2020
Overige gegevens 855 pagina's - 22 cm
Annotatie 1e druk Nederlandse uitgave: 2003 - Met literatuuropgave - Vertaling van: Decameron. - Oorspronkelijke titel: Il decamerone. - 1348-1353
ISBN 9789025312800
PPN 426567927
Thematrefwoord Erotiek ; Italie; Middeleeuwen
Taal Nederlands
Onderwerp algemeen Italië; Middeleeuwen

Anderen bekeken ook

De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
De pelikaan
Boek

De pelikaan een komedie (november 2017)/ Martin Michael Driessen

In een klein dorpje in voormalig Joegoslavië proberen twee mannen elkaar te chanteren.

Martin Michael Driessen
Hier ben ik
Boek

Hier ben ik ([2016])/ Jonathan Safran Foer, vertaald [uit het Engels] door Gerda Baardman en Tjadine Stheeman

Een joodse televisieschrijver in het hedendaagse Washington die een ambivalente relatie heeft met het joodse geloof, worstelt met zijn eigen identiteit en heeft moeite om de realiteit te accepteren.

Jonathan Safran Foer
De buurjongen
Boek

De buurjongen roman (2017)/ Jan Siebelink

Een man met een verstandelijke en emotionele beperking, die op 11-jarige leeftijd zijn moeder verloor, trouwt en wordt vader, maar zijn relatie met zowel zijn vrouw als zijn kind lijdt onder zijn beperkingen.

Jan Siebelink
Het gordijn
Boek

Het gordijn (2017)/ Kader Abdolah

De in ballingschap levende Iraanse schrijver ontmoet in het onwezenlijke decor van Dubai nog één keer zijn moeder en hij gaat mee in haar door dementie beïnvloede beleving van de dagen die ze samen doorbrengen.

Kader Abdolah