De dag dat de walvis kwam
Boek

De dag dat de walvis kwam (2020)/ John Ironmonger, vertaald uit het Engels door Robert Neugarten

Een jonge econoom ontwikkelt een computerprogramma waarmee hij goede voorspellingen (en grote winsten) kan maken. Dan gaat het mis en vlucht hij naar een vissersdorp aan de kust van West-Cornwall.

Aanwezigheid

Recensie

Dit boek van schrijver en zoöloog (1954) is een heerlijk weglezend boek voor een breed publiek dat actuele thema's koppelt aan die van de plattelandsidylle. Joe Haak is een jonge econoom die voor een Londense investeringsbank analyseert welke bedrijven verlies zullen gaan lijden en daarvan profiteert. Hij ontwikkelt een computerprogramma dat de afhankelijkheid van bedrijven van elkaar correleert en waarmee hij goede voorspellingen (en grote winsten) kan voorspellen. Wanneer dat goed mis gaat en hij miljoenen dreigt te verliezen, vlucht hij naar een vissersdorp aan de kust van West-Cornwall. Daar wordt hij naakt op een strand gevonden en blijkt gered te zijn door een walvis die hij op zijn beurt met behulp van de dorpelingen redt. Vlak voor er zoals door zijn programma voorspeld een mondiale economische chaos uitbreekt, steekt hij al zijn spaargeld in het oppotten van voedsel voor het dorp. Ideaal om door Disney verfilmd te worden doordat alles netjes wordt afgewikkeld en om de onderliggende christelijke boodschap (inclusief de Bijbelse Jonas verwijzingen). Eerste in het Nederlands vertaalde boek van de auteur.

Specificaties

Nederlands | 9789056726850 | 462 pagina's

Titel De dag dat de walvis kwam
Auteur John Ironmonger
Secundaire auteur Robert Neugarten
Type materiaal Boek
Editie Eerste druk;
Uitgave Amsterdam : Signatuur, 2020
Overige gegevens 462 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Not forgetting the whale. - Londen : The Orion Publishing Group, 2015
ISBN 9789056726850
PPN 427602637
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
De buitenjongen
Boek

De buitenjongen (2018)/ Paolo Cognetti, vertaald door Yond Boeke en Patty Krone

Een man van dertig laat het stadsleven in Milaan achter zich om een hut in de Alpen te huren en daar lange bergwandelingen te maken en het schrijven weer op te pakken.

Paolo Cognetti
Kolja
Boek

Kolja roman ([2017])/ Arthur Japin

Een man reist in 1893 naar Sint-Petersburg om zijn vriend bij te staan bij de dood van diens broer, de componist Peter Iljitsj Tsjaikovski, maar ontdekt dat er misschien meer aan de hand is dan een dodelijk geval van cholera.

Arthur Japin
De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
De kaasfabriek
Boek

De kaasfabriek ([2020])/ Simone van der Vlugt

Wanneer een moeder en een dochter rond 1900 uit standsbesef verkeerde keuzes maken, heeft dit grote gevolgen voor hun verhouding.

Simone van der Vlugt