Het hart van de leeuw
Boek

Het hart van de leeuw roman ([2020])/ Joanne Bischof, vertaald [uit het Engels] door Susanne Castermans-Nelleke

Het leven van een jonge verpleegster verandert voorgoed als ze een leeuwentemmer met een zieke baby ontmoet.

Aanwezigheid

Recensie

Virginia, 1890: Charlie Lionheart houdt van zijn werk als leeuwentemmer van het circus, maar zijn hart ligt bij Holland, een klein weesmeisje. Als ze ziek wordt, gaat hij met haar naar het dichtstbijzijnde ziekenhuis en daar komt hij in aanraking met Ella die er als verpleegster werkt. Ella doet er alles aan om het kind te helpen - en met succes: Holland herstelt. Door dit gebeuren ontstaat er een vriendschap tussen haar en Charlie, waardoor Ella de circuswereld beter leert kennen. Maar dan blijkt dat Charlie een vreselijk geheim heeft. Deze roman - qua thema doet hij denken aan 'De sprong van Rose' van Kristy Cambron - geeft een kijkje in een unieke wereld: die van een eind negentiende-eeuws circus. Daarbij lees je ook over dat wat er achter de schermen plaatsvond, wat vaak niet al te rooskleurig was. Dat levert een boeiend verhaal op, dat door de auteur vlot op papier is gezet, met hier en daar een vleugje poëzie (zij het dat die poëtische zinnen niet altijd helemaal fijn vertaald lijken). Niettemin een mooie roman die vast in de smaak valt bij het gros van het christelijke lezerspubliek. De roman won in 2017 een Christy Award voor beste roman in de categorie 'Historical Romance'.

Specificaties

Nederlands | 9789029730105 | 362 pagina's

Titel Het hart van de leeuw : roman
Auteur Joanne Bischof
Secundaire auteur Susanne Castermans-Nelleke
Type materiaal Boek
Uitgave Utrecht : KokBoekencentrum Uitgevers, [2020]
Overige gegevens 362 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: The lady and the lionheart. - (c)2016
ISBN 9789029730105
PPN 427681154
Genre historische roman - protestants milieu
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Het strand van de verloren schatten
Boek

Het strand van de verloren schatten roman ([2021])/ Julie Klassen, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

Als begin 19e eeuw een gewonde schipbreukeling aan de kust van Cornwall aanspoelt, ontfermt een jonge vrouw zich over hem.

Julie Klassen
De dames van Ivy Cottage
Boek

De dames van Ivy Cottage roman ([2018])/ Julie Klassen, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

Rond 1820 is een jonge vrouw na de dood van haar vader vastbesloten in haar eigen onderhoud te voorzien en daarom begint ze een uitleenbibliotheek; al snel stuit ze op mysterieuze zaken.

Julie Klassen
Kink in de kabel
Boek

Kink in de kabel roman ([2017])/ Karen Witemeyer, vertaald [uit het Engels] door Vertaalbureau Dominique

Een telegrafiste in vrouwenkolonie Harper's Station raakt bevriend met een collega met wie ze in morsecode langdurige gesprekken voert.

Karen Witemeyer
Een schone zaak
Boek

Een schone zaak roman ([2017])/ Deeanne Gist, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

Als een Texaanse dertig wordt, besluit zij, vrij ongewoon voor een jonge vrouw in de 19e eeuw, zelf een echtgenoot te zoeken.

Deeanne Gist
Land van belofte
Boek

Land van belofte roman ([2017])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Eind 19e eeuw verruillen twee reislustige zussen hun vertrouwde thuis in Chicago voor de Sinaïwoestijn, waar ze op zoek gaan naar een Bijbels manuscript.

Lynn Austin