Het eigen lot
Boek

Het eigen lot roman (2020)/ Kenzaburo Oë, vertaald [uit het Engels naar de oorspronkelijke Japanse uitgave door] door M. Marshall-van Wieringen

Een man wordt geconfronteerd met de geboorte van zijn gehandicapte kind.

Aanwezigheid

Recensie

De hoofdpersoon, Vogel, wordt geconfronteerd met het feit dat zijn vrouw een mismaakt kind heeft gebaard. Hij ontvlucht deze situatie en neemt zijn intrek bij een vroegere vriendin. Hij wordt zich ervan bewust dat hij in zijn leven herhaaldelijk gefaald heeft. Langzamerhand komt hij tot een zekere bewustwording en het boek eindigt met een happy end wanneer hij terugkeert naar zijn vrouw en genezing van de baby mogelijk blijkt. De hoofdpersoon van deze onbarmhartige, realistische roman is het type van de moderne westerse antiheld die tracht zijn identiteit te vinden. De karakterbeschrijvingen zijn meesterlijk. Opmerkelijk is het ontbreken van een typisch Japanse achtergrond in deze roman, die ook elders in de wereld zou kunnen spelen. De auteur (1935) is een vertegenwoordiger van een naoorlogse gedesillusioneerde generatie. Hij behoort tot de meest gelezen Japanse auteurs en kreeg de Nobelprijs voor literatuur.

Specificaties

Nederlands | 9789029093750 | 238 pagina's

Titel Het eigen lot : roman
Auteur Kenzaburo Oë
Secundaire auteur M. Marshall-van Wieringen
Type materiaal Boek
Editie Elfde druk;
Uitgave Amsterdam : Meulenhoff, 2020
Overige gegevens 238 pagina's - 21 cm
Annotatie Naar de oorspronkelijke Japanse uitgave: Kojinteki na taiken, 1964. - 1e druk Nederlandse uitgave: 1970. - (Literair paspoort) - Vertaling van de Amerikaanse editie: A personal matter. - New York : Grove Press, 1968
ISBN 9789029093750
PPN 425880354
Genre psychologische roman
Thematrefwoord Kinderen met een beperking
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Mijn lieve gunsteling
Boek

Mijn lieve gunsteling roman ([2020])/ Marieke Lucas Rijneveld

Een veearts is seksueel geobsedeerd door een getroebleerd jongensmeisje dat juist aan het begin van haar puberteit staat.

Marieke Lucas Rijneveld
Ik ben er niet
Boek

Ik ben er niet (december 2020)/ Lize Spit

De wereld van een jonge vrouw in Brussel stort in wanneer haar vriend een psychiatrische stoornis krijgt.

Lize Spit
Kruispunt
Boek

Kruispunt (september 2021)/ Jonathan Franzen, vertaald [uit het Engels] door Peter Abelsen

Chicago, 1971. Het gezin van hulpprediker Russ Hildebrand bereidt zich voor op het kerstfeest en zowel de ouders als de kinderen staan voor belangrijke keuzes die hun leven ingrijpend zullen veranderen.

Jonathan Franzen
Het beste wat we hebben
Boek

Het beste wat we hebben (2017)/ Griet Op de Beeck

De veertiger Lucas, die net als zijn zus als kind te maken heeft gehad met misbruik, staat op een kantelpunt in zijn leven. Hij neemt een aantal rigoureuze beslissingen.

Griet Op de Beeck
De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti