Nieuwe vertaling in modern Nederlands van het bekende en dramatische toneelstuk van William Shakespeare over een koning die zijn rijk tussen zijn drie dochters verdeelt met haat en strijd tot gevolg, met voorwoord en verklarende noten.
Lear was een koning van het vroegmiddeleeuwse Brittannië, die volgens de legende tijdens zijn leven zijn rijk tussen zijn drie dochters verdeelde. De haat, chaos en strijd die dat tot gevolg had, inspireerde William Shakespeare (1564-1616) tot één van zijn bekendste maar ook gewelddadigste toneelstukken (1605). De oude koning wordt verstoten door twee van zijn dochters; hij verwijt hun ondankbaarheid en vervalt in waanzin, zwervend door het land in het gezelschap van andere ballingen en wijze dwazen. Het verhaal eindigt met de treurige dood van velen. De rol van Lear wordt vaak gespeeld door succesvolle, oudere toneelspelers als climax van hun carrière. Deze nieuwe tekst in modern Nederlands van een ervaren en zorgvuldige vertaler leest goed en speelt waarschijnlijk ook goed, hoewel kenners altijd over een detail kunnen ruziën. Al lezend raakt men geboeid en vergeet men vrij makkelijk de oorspronkelijke tekst. De uitgave wordt compleet gemaakt door een (erg kort) voorwoord en zeer bruikbare en noodzakelijke verklarende noten.
Nederlands | 9789082995947 | 191 pagina's
Titel | Koning Lear |
Auteur | William Shakespeare |
Secundaire auteur | Peter Verstegen |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Amsterdam : De Wilde Tomaat, [2020] |
Overige gegevens | 191 pagina's - 23 cm |
Annotatie | Vertaling van: King Lear. - 1606 |
ISBN | 9789082995947 |
PPN | 426524896 |
Rubriekscode | Engels 883 |
Taal | Nederlands |
PIM Rubriek | Theater en Film |
PIM Trefwoord | Toneel |