Kraai
Boek

Kraai uit het Leven en de Liederen van de Kraai ([2020])/ Ted Hughes, vertaald [uit het Engels] door Daan Doesborgh

Nederlandse vertaling van een van de belangrijkste bundels van de Engelse 'poet laureate' Ted Hughes (1930-1998), waarin hij de confrontatie aangaat met de oorzaken van zijn ontwortelde leven.

Aanwezigheid

Recensie

Vijftig jaar geleden, in een crisissituatie, publiceerde de toekomstige Engelse 'poet laureate' Ted Hughes (1930-1998) deze confrontatie met een aantal van z'n demonen. Z'n vrouw Sylvia Plath en z'n vriendin Assia Gutmann, beiden deels van Duitse afkomst en óók dichter, hadden met enkele jaren tussentijd op vergelijkbare wijze zelfmoord gepleegd. De naargeestig krassende kraai is een boodschapper van onheil. Geen wonder dat Hughes dit symbool koos voor zijn gedichten vol rauwe beelden, bezweringen, meerduidigheid en sarcastische verwijzingen naar o.a. het Scheppingsverhaal. Vertaler Daan Doesborgh volgt Hughes op de voet en zorgt voor redelijk passende vondsten waar dat lastig wordt (misty ballerinas - waasballerina's, earth-bowel brown - aardebinnenstebruin) en soms zelfs betere (dragged him asleep - hem in slaap sleepte). Beide versies staan naast elkaar en prikkelen tot aanhoudend vergelijken. Hughes Kraai-verzen kunnen ook de hedendaagse lezer nog steeds boeien. De expressieve tekst op zich is niet moeilijk, wél gelaagd, en spreekt meteen aan. Achterin staat een verantwoording. Als NL-vertaling van een al klassiek geworden bundel uit de 20e-eeuwse Engelse poëzie is dit een geslaagd boek.

Specificaties

Nederlands | 9789403106311 | 205 pagina's

Titel Kraai : uit het Leven en de Liederen van de Kraai
Auteur Ted Hughes
Secundaire auteur Daan Doesborgh
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : De Bezige Bij, [2020]
Overige gegevens 205 pagina's - 21 cm
Annotatie Tweetalige editie - Vertaling van: Crow : from the life and songs of the Crow. - London : Faber and Faber, 1970
ISBN 9789403106311
PPN 427880033
Rubriekscode Engels 875
Taal Nederlands
PIM Rubriek Gedichten en Versjes
PIM Trefwoord Hughes

Anderen bekeken ook

De trooster
Boek

De trooster ([2018])/ Esther Gerritsen

Tussen een gast van een klooster en een kloosterling ontstaat een bijzondere verhouding.

Esther Gerritsen
Verdriet is het ding met veren
Boek

Verdriet is het ding met veren (2017)/ Max Porter, vertaald [uit het Engels] door Saskia van der Lingen

Twee broertjes en hun vader vinden, na de dood van hun moeder en echtgenoot, bij hun rouwverwerking steun bij de kraai Crow uit de gedichten van Ted Hughes.

Max Porter