Ik weet waarom gekooide vogels zingen
Boek

Ik weet waarom gekooide vogels zingen (2020)/ Maya Angelou, vertaald uit het Engels door Kathleen Rutten

Autobiografisch relaas van de jeugdjaren van een zwarte vrouw op het Amerikaanse platteland.

Aanwezigheid

Recensie

In de herinneringen aan haar jeugd, 1931-1944, beschrijft de auteur hoe ze op 3-jarige leeftijd, na de scheiding van haar ouders, met broer Bailey (4 jaar) naar oma Momma in Stamps, Arkansas wordt gestuurd, die een warenhuis heeft en waar ze de strikte segregatie tussen blank en zwart ervaren. Tijdelijk wonend bij haar moeder in St. Louis wordt ze op 8-jarige leeftijd verkracht door haar moeders vriend, die na te zijn vrijgesproken wordt gedood, mogelijk door haar ooms. Omdat ze zich schuldig voelt, praat ze 5 jaar nauwelijks; ze gaan weer naar Momma. In 1943 weer wonend bij haar moeder wordt ze zwanger na eenmalige seks met een tiener, slaagt toch voor de high school en krijgt een zoontje. De belangrijke Amerikaanse dichteres (1928-2014) is het bekendst om haar zesdelige autobiografie. Dit goed vertaalde eerste deel ervan werd in 1969 om zijn openheid veroordeeld, maar doet nu verrassend modern aan door zijn open bespreking van o.a. racisme, seksualiteit en verkrachting. Dat en de indringende beschrijving van het leven in het zuiden van de VS maken dit terecht een klassieker.

Specificaties

Nederlands | 9789044544282 | 348 pagina's

Titel Ik weet waarom gekooide vogels zingen
Auteur Maya Angelou
Secundaire auteur Kathleen Rutten
Type materiaal Boek
Editie Achtste, herziene druk;
Uitgave Amsterdam : De Geus, 2020
Overige gegevens 348 pagina's - 20 cm
Annotatie 1e druk Nederlandse uitgave: 1987 - Vertaling van: I know why the caged bird sings. - New York : Random House, 1969
ISBN 9789044544282
PPN 427901936
Thematrefwoord Zwarte-vrouwenleven ; Verenigde Staten ; Autobiografieën ; Racisme
Taal Nederlands

Relaties/Serie

De Geus klassiek

De Geus klassiek (2008-...)

vol.
Uitgeleend
Nederlands

Anderen bekeken ook

De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
De zevende zus
Boek

De zevende zus (2021)/ Lucinda Riley, vertaling [uit het Engels]: Dieuwke van der Veen, Erica Disco, Irene Goes en Anne Jongeling

Voor een herdenkingsbijenkomst voor hun overleden adoptiefvader zoeken zes zussen de zevende zus.

Lucinda Riley
De avond is ongemak
Boek

De avond is ongemak roman (juni 2020)/ Marieke Lucas Rijneveld

De dood van een jongen uit een gereformeerd gezin heeft grote invloed op het leven van zijn ouders en zijn broer en zussen.

Marieke Lucas Rijneveld
Maia's verhaal
Boek

Maia's verhaal (2017)/ Lucinda Riley, vertaling [uit het Engels]: Dieuwke van der Veen, Erica Disco en Kees van Weele

Zeven zussen krijgen na het overlijden van hun rijke adoptievader aanwijzingen over hun achtergrond.

Lucinda Riley