Lied van Solomon
Boek

Lied van Solomon (2020)/ Toni Morrison, vertaald [uit het Engels] door Piet Verhagen

Een zwarte jongeman gaat samen met een vriend op zoek naar zijn afkomst en achtergrond in de geboortestreek van zijn voorouders.

Aanwezigheid

Recensie

De Amerikaanse schrijfster (1931) ontving in 1993 de Nobelprijs voor Literatuur. Haar werk behandelt het voortdurende conflict tussen zwarte, vrouwelijke en heersende maatschappelijke (blanke) waarden, en wordt gekenmerkt door een mengeling van realisme en zwarte folklore. De roman 'Het lied van Solomon' ('Song of Solomon', 1977) vertelt het verhaal van de zwarte Milkman Dead, die opgroeit in de noordelijke staat Michigan en na een zoektocht naar zijn 'roots' in het zuiden zijn identiteit ontdekt. De beschrijving van de bizarre familie Dead is macaber en humoristisch en doet in zijn fantastische veelkleurigheid denken aan het werk van Garcia Marquez. Naast een familiekroniek is 'Het lied van Solomon' ook een indringende verbeelding van de moeizame integratie van zwarten in de Verenigde Staten. Maar wat het verhaal van begin tot eind beheerst, is de (geestelijke) strijd die een individu moet voeren om zijn persoonlijkheid niet te laten misbruiken door de ambities, verlangens en idealen van anderen. En dat is een universeel thema. Deze vertaling verscheen eerder als 'De hemelvaart van Solomon'.

Specificaties

Nederlands | 9789403189406 | 382 pagina's

Titel Lied van Solomon
Auteur Toni Morrison
Secundaire auteur Piet Verhagen
Type materiaal Boek
Editie Tiende, geheel herziene druk;
Uitgave AmsterdamDe Bezige Bij, 2020
Overige gegevens 382 pagina's - 23 cm
Annotatie Vertaling van: Song of Solomon. - New York : Knopf, 1977 - Oorspronkelijke titel: De hemelvaart van Solomon. - Utrecht : Bruna, 1979
ISBN 9789403189406
PPN 424371316
Genre roman over het rassenvraagstuk
Thematrefwoord Zwart milieu ; Verenigde Staten
Taal Nederlands
Onderwerp algemeen Verenigde Staten ; Zwart milieu

Anderen bekeken ook

Kolja
Boek

Kolja roman ([2017])/ Arthur Japin

Een man reist in 1893 naar Sint-Petersburg om zijn vriend bij te staan bij de dood van diens broer, de componist Peter Iljitsj Tsjaikovski, maar ontdekt dat er misschien meer aan de hand is dan een dodelijk geval van cholera.

Arthur Japin
De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
Een onberispelijke man
Boek

Een onberispelijke man roman ([2017])/ Jane Gardam, vertaald [uit het Engels] door Joost Poort

Een bejaarde Britse rechter kijkt terug op zijn veelbewogen leven, vanaf zijn geboorte in de koloniën tot zijn leven als eenzame gepensioneerde weduwnaar nu.

Jane Gardam
De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
Laatste vrienden
Boek

Laatste vrienden roman ([2018])/ Jane Gardam, vertaald [uit het Engels] door Gerda Baardman en Kitty Pouwels

Na de herdenkingsdienst voor de overleden Britse rechter bijgenaamd Old Filth, kijken vrienden terug op zijn leven, dat van zijn vrouw en zijn rivaal Terry Veneering.

Jane Gardam