Een man zijn
Boek

Een man zijn ([2020])/ Nicole Krauss, vertaald uit het Engels door Rob van der Veer

Tien verhalen over personen die worstelen met relaties en de eenzaamheid die daaruit ontstaat.

Aanwezigheid

Recensie

De Amerikaanse schrijfster Nicole Krauss (1974) schrijft normaliter romans, maar in dit boek maakt ze een uitstapje door tien verhalen te bundelen die ze in de loop van 18 jaar schreef. De verhalen laten zien dat ze ook prima uit de voeten kan op de vierkante centimeter. De verhalen spelen zich vooral af in Amerika en in Israël en het thema dat in alle verhalen naar voren komt, is de principiële eenzaamheid die het lot is van ieder mens. De hoofdpersonen worstelen met de relaties die ze hebben en de betekenis die ze daaraan moeten hechten. Of dat nou een echtgenoot, een kind of een ouder is, elke keer is de vraag wat de gevolgen zijn voor het leven van de hoofdpersoon. Volgens een van de personages zorgen anderen er alleen maar voor dat je van jezelf afdrijft. In haar verhalen probeert Krauss vooral weer te geven met welke innerlijke spanningen de personages te maken hebben. De plot is duidelijk minder belangrijk voor haar. Vooral geschikt voor lezers die van literatuur houden, en dan met name van psychologische verhalen of romans.

Specificaties

Nederlands | 9789026333453 | 277 pagina's

Titel Een man zijn
Auteur Nicole Krauss
Secundaire auteur Rob van der Veer
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Ambo|Anthos, [2020]
Overige gegevens 277 pagina's - 23 cm
Annotatie Vertaling van: To be a man. - New York : Harper, (c)2020
ISBN 9789026333453
PPN 427560802
Genre psychologische roman - verhalenbundel
Thematrefwoord Relaties ; Familierelaties ; Identiteit ; Eenzaamheid
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Het leugenachtige leven van volwassenen
Boek

Het leugenachtige leven van volwassenen (september 2020)/ Elena Ferrante, vertaald uit het Italiaans door Miriam Bunnik en Mara Schepers

Een twaalfjarig meisje uit Napels ontdekt, naarmate ze ouder wordt, steeds meer leugens en bedrog in haar familie waardoor er zekerheden afbrokkelen en ze zich afvraagt wie ze eigenlijk is.

Elena Ferrante
Donker woud
Boek

Donker woud ([2017])/ Nicole Krauss, vertaald uit het Engels door Rob van der Veer

Een joodse schrijfster en een advocaat lopen vast in hun huwelijk en beleven in Israël een ingrijpende ommekeer in hun leven.

Nicole Krauss
Mijn lieve gunsteling
Boek

Mijn lieve gunsteling roman ([2020])/ Marieke Lucas Rijneveld

Een veearts is seksueel geobsedeerd door een getroebleerd jongensmeisje dat juist aan het begin van haar puberteit staat.

Marieke Lucas Rijneveld
Het einde van de eenzaamheid
Boek

Het einde van de eenzaamheid ([2017])/ Benedict Wells, uit het Duits vertaald door Gerda Baardman

Als hun ouders in 1983 bij een auto-ongeluk om het leven komen, worden drie kinderen in een internaat geplaatst; daar proberen ze met dit drama, dat ook hun verdere leven zal tekenen, om te gaan.

Benedict Wells
Het beste wat we hebben
Boek

Het beste wat we hebben (2017)/ Griet Op de Beeck

De veertiger Lucas, die net als zijn zus als kind te maken heeft gehad met misbruik, staat op een kantelpunt in zijn leven. Hij neemt een aantal rigoureuze beslissingen.

Griet Op de Beeck