Schaduwstad
Dwarsligger

Schaduwstad (oktober 2020)/ Elizabeth Day, vertaald uit het Engels door Eefje Bosch

Een Oegandees kamermeisje, een journaliste en een weduwe komen in Londen in contact met een snoeverige, wilskrachtige selfmade miljonair hetgeen grote invloed heeft op ieders leven.

Aanwezigheid

Recensie

De levens van vier heel verschillende Britse mensen raken met elkaar verbonden als miljonair Sir Howard Pink een zwart kamermeisje in een Londens hotel heeft aangerand. Pink, zoon van Joodse immigranten die voor de nazi's vluchtten en in Londen op de markt kleding verkochten, deed dat ook op zijn 15e, kocht op zijn 21e een eerste winkel, op zijn 35e een succesvolle keten kledingwinkels, maar treurt nog om zijn langgeleden verdwenen dochter. Esme is een ambitieuze, jonge journaliste van een zondagskrant, Carol een 50+ weduwe die sinds de dood van haar man veel tijd heeft, ook voor de buren. Beatrice vluchtte uit Oeganda omdat ze houdt van een vrouw die op die vlucht verdween. Als ze na de aanranding een artikel van Esme over Pink leest, vraagt ze om een gesprek met hem en doet hem een voorstel. Deze goed vertaalde derde roman van de Engelse journaliste (1958) wier vierde roman,'Het feest' (2017), een internationale bestseller was, is meeslepend. Door de uitstekende opbouw die de vier hoofdpersonen om de beurt aan het woord laat, wordt stap-voor-stap onthuld wat nu en vroeger is gebeurd en wat deze mensen verbindt. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789049808280 | 433 pagina's

Titel Schaduwstad
Auteur Elizabeth Day
Secundaire auteur Eefje Bosch
Type materiaal Dwarsligger
Editie Derde druk;
Uitgave [Amsterdam] : Dwarsligger®, oktober 2020
Overige gegevens 433 pagina's - 12 cm
Annotatie Uitgave in samenwerking met Ambo|Anthos - 1e druk Nederlandse uitgave: Amsterdam : Ambo|Anthos, (c)2020 - Vertaling van: Paradise City. - London : Bloomsbury Circus, (c)2015
ISBN 9789049808280
PPN 429388683
Genre thriller - psychologische roman
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Doodsbruid
Dwarsligger

Doodsbruid ([juli 2019])/ Unni Lindell, vertaald [uit het Noors] door Carla Joustra en Ingrid Hilwerda

Als een journaliste er probeert achter te komen wat er jaren geleden werkelijk gebeurd is met een meisje dat dood in de kelders van een ziekenhuis werd gevonden, wordt zij vermoord aangetroffen in haar huis.

Unni Lindell
Gebroken
Dwarsligger

Gebroken (juni 2017)/ B.A. Paris, vertaald [uit het Engels] door Ireen Niessen

Een jonge vrouw voelt zich schuldig omdat ze denkt dat ze het slachtoffer van een moord had kunnen helpen.

BA Paris
Roxy & Dorst
Dwarsligger

Roxy & Dorst ([2020])/ Esther Gerritsen

Bundeling van twee verhalen, de een over een dochter die bij haar ongeneeslijk zieke moeder intrekt en de ander over jonge vrouw die door de dood van haar man én diens minnares plotseling uit haar angstige, geisoleerde en beschermde leven wordt getrokken.

Esther Gerritsen
Het weerzien
Dwarsligger

Het weerzien (april 2018)/ Nicci Gerrard, vertaling [uit het Engels] Sabine Mutsaers

Als een vrouw na jaren weer een paar weken doorbrengt met twee jeugdvrienden (een van hen is stervende), komen er vele herinneringen boven aan hun relatie toen en haar leven daarna.

Nicci Gerrard
De hemel verslinden
Boek

De hemel verslinden ([2018])/ Paolo Giordano, vertaald [uit het Italiaans] door Mieke Geuzebroek en Pietha de Voogd

Wanneer een jonge Italiaanse vrouw een relatie met een van de buurjongens van haar oma op het Italiaanse platteland krijgt, beginnen zij samen een ecologische leefgemeenschap, maar hun relatie komt onder druk te staan door hun onvervulde kinderwens.

Paolo Giordano