Nieuwe Nederlandse vertaling van alle sonnetten van William Shakespeare, plus een langer vers, door Bas Belleman, met een instructieve inleiding en notities bij de Engelse originelen.
Elke zichzelf respecterende bibliotheek zal Shakespeares sonnetten wel, al dan niet vertaald, in huis hebben. De vertalingen zijn in meer of mindere mate interessant, maar kunnen nu het best plaatsmaken voor de recente vertolking van Bas Belleman van alle sonnetten (154 stuks) plus het lange vers 'A lover's complaint'. Het belang van de uitgave zit 'm behalve in de kwaliteit van de omzetting zelf ook in de instructieve inleiding, met verwijzingen naar de nieuwste onderzoeksresultaten (22 blz.) en in de vele annotaties. Bovendien is bewust de keuze gemaakt om origineel en vertaling níet naast elkaar te plaatsen. De Nederlandse versies staan steeds met tweeën op 1 pagina, de Engelse versie staat separaat, direct gevolgd door noten. Bellemans weergave doet ondanks een laagje archaïsche sfeer fris aan en weet de meeste technische trucjes van de meester te vangen dan wel te benaderen. Shakespeare (1564-1616) wordt, misschien zelfs meer dan ooit, als een Europese topdichter beschouwd en blijft dus actueel: 'To give away yourself keeps yourself still'. Dit boek, dat op diverse niveaus gelezen kan worden, is een must!
Nederlands | 9789025312343 | 463 pagina's
Titel | Shakespeares sonnetten |
Auteur | William Shakespeare |
Secundaire auteur | Bas Belleman |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Amsterdam : Athenaeum-Polak & Van Gennep, 2020 |
Overige gegevens | 463 pagina's - 22 cm |
Annotatie | Gedichten in het Engels met daarnaast een Nederlandse vertaling en toelichting - Met literatuuropgave |
ISBN | 9789025312343 |
PPN | 426339126 |
Rubriekscode | Engels 873 |
Taal | Nederlands |
Onderwerp algemeen | Sonnetten |
PIM Rubriek | Gedichten en Versjes |
PIM Trefwoord | Sonnetten |
Tijdens de belegering van Haarlem door de Spanjaarden, besluit Kenau Hasselaar na het verlies van haar jongste dochter met een vrouwenleger de wapens op te pakken.