In de 19e eeuw werkt een dienstbode haar hele leven bij een gezin in Normandië en draagt daar haar liefde over aan een papegaai.
Het verhaal 'Un coeur simple' uit 1877 van de Franse schrijver Gustave Flaubert (1821-1880) is kennelijk een geliefd object voor vertalers. In 2016 verscheen het als 'Een eenvoudig hart' bij Boekwerk & partners; nu verschijnt het in een mooie, tweetalige editie als 'Un coeur simple - Een simpele ziel'. In een dwarse uitgave: links de Franse tekst, rechts de vertaling in het Nederlands, met in de brede marges illustraties en verklarende aantekeningen. Deze lijkt wat vrijer. Een interessante uitgave voor liefhebbers van de Franse literatuur die de vertaling met het origineel willen vergelijken of af en toe op het origineel willen teruggrijpen. Hoofdpersoon van het verhaal is Félicité, de dienstbode van het gezin Aubain, een simpele ziel. Ze maakt triviale gebeurtenissen mee, maar ook belangrijke, zoals de dood van haar neef, die van de dochter des huizes en ten slotte die van mevrouw Aubain. Daarop draagt ze haar liefde over op een papegaai, Loulou. De stijl van deze vertelling is eenvoudig. Het verhaal is in 2008 verfilmd. Met illustraties van schilder en illustrator Auguste Leroux (1871-1954).
FransNederlands | 9789491032509 | 80 pagina's
Titel | Un coeur simple = een simpele ziel |
Uniforme titel | Een simpele ziel |
Auteur | Gustave Flaubert |
Secundaire auteur | Auguste Leroux ; Joost Willems ; Willem Kurstjens |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | [Venlo] : Shinz, [2020] |
Overige gegevens | 80 pagina's - illustraties - 18 × 24 cm |
Annotatie | Vertaald uit het Frans. - Tekst in het Frans en Nederlands |
ISBN | 9789491032509 |
PPN | 42892204X |
Thematrefwoord | Frankrijk; 19e eeuw |
Taal | FransNederlands |