De naam van de moeder
Boek

De naam van de moeder (2021)/ Roberto Camurri, vertaald [uit het Italiaans] door Manon Smits

Een vader en zoon worstelen met het gemis van hun vrouw en moeder, die jaren geleden vertrok en een onuitgesproken pijn en verdriet achterliet.

Aanwezigheid

Recensie

Na zijn succesvolle debuutroman 'De menselijke maat'* - in Italië bekroond met meerdere prijzen - keert de auteur (1982) opnieuw terug naar Fabbrico, een nietszeggend dorpje in Noord-Italië. De vrouw van Ettore heeft hem onverwacht verlaten toen hun zoon Pietro een baby was en Ettore blijft aan haar denken. Pietro heeft geen herinneringen aan haar, maar haar afwezigheid speelt een grote rol in zijn leven. Vader en zoon hebben een moeilijke relatie, die beheerst wordt door de vrouw wiens naam nooit genoemd wordt en de pijn van haar gemis. Hij vlucht naar de grote stad, maar het verleden laat hem niet met rust. Pietro blijft zoekende, ook in zijn relatie met zijn jeugdliefde Miriam. Een verhaal over complexe familierelaties en onuitgesproken gevoelens dat afwisselend wordt verteld door Ettore en Pietro. Bondig geschreven, maar met veel aandacht voor emoties. De auteur slaagt er zo in zowel de personages als de omgeving waarin het verhaal zich afspeelt tot leven te brengen.

Specificaties

Nederlands | 9789403116013 | 218 pagina's

Titel De naam van de moeder
Auteur Roberto Camurri
Secundaire auteur Manon Smits
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : De Bezige Bij, 2021
Overige gegevens 218 pagina's - 23 cm
Annotatie Vertaling van: Il nome della madre. - Milano : NN5, 2020
ISBN 9789403116013
PPN 427880408
Genre psychologische roman
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
Het leugenachtige leven van volwassenen
Boek

Het leugenachtige leven van volwassenen (september 2020)/ Elena Ferrante, vertaald uit het Italiaans door Miriam Bunnik en Mara Schepers

Een twaalfjarig meisje uit Napels ontdekt, naarmate ze ouder wordt, steeds meer leugens en bedrog in haar familie waardoor er zekerheden afbrokkelen en ze zich afvraagt wie ze eigenlijk is.

Elena Ferrante
De menselijke maat
Boek

De menselijke maat (2019)/ Roberto Camurri, vertaald [uit het Italiaans] door Manon Smits

De vrienden Davide en Valerio zijn geboren en getogen in een klein dorpje op de Povlakte; als Davide verliefd wordt op Anela, op wie Valerio ook een oogje heeft, besluit Valerio om te vertrekken.

Roberto Camurri
Het gordijn
Boek

Het gordijn (2017)/ Kader Abdolah

De in ballingschap levende Iraanse schrijver ontmoet in het onwezenlijke decor van Dubai nog één keer zijn moeder en hij gaat mee in haar door dementie beïnvloede beleving van de dagen die ze samen doorbrengen.

Kader Abdolah