Het woud van wol en staal
Boek

Het woud van wol en staal roman ([2021])/ Natsu Miyashita, vertaald uit het Japans door Geert van Bremen

De ervaringen van een Japanse jongeman tijdens zijn streven om een goede pianostemmer te worden.

Aanwezigheid

Recensie

Een jongen, Tomura, uit een bergdorp op het Japanse eiland Hokkaido gaat in de stad zijn middelbare school afmaken en hoort voor het eerst het geluid van een piano als een pianostemmer de vleugel van de school komt stemmen. De klanken brengen hem terug in het bos bij zijn geboortedorp. Hij weet meteen wat hij wil worden: pianostemmer. Dan volgt een opleiding die doet denken aan de Japanse film 'Jiro dreams of sushi' waarin een jongen die sushikok wil worden eerst een vol jaar uitsluitend moet oefenen om een perfecte omelet te maken. Maar Tomura zet door. Hij is super bescheiden, leergierig en geduldig, maar worstelt met zijn zelfvertrouwen. Een concentrisch opgebouwd verhaal, dat steeds dieper tot de kern komt, maar ook veel herhaling bevat. Het trage tempo en een verhaal dat, naast Tomura's onzekerheid, vooral focust op de filosofie van pianospel, -speler en -stemmer en het streven naar perfectie, vraagt van de lezer dat die zich openstelt voor deze typisch Japanse stijl. Ontroerend verhaal met veel natuurvergelijkingen (geluiden, geuren, beelden van bos en bergen), dat sommigen als mierzoet zullen ervaren en vooral liefhebbers van de harmonieuze Japanse filosofie en die van klassieke (piano)muziek zal aanspreken. Eerste in het Nederlands vertaalde boek van de auteur (1967).

Specificaties

Nederlands | 9789029093545 | 248 pagina's

Titel Het woud van wol en staal : roman
Auteur Natsu Miyashita
Secundaire auteur Geert van Bremen
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Meulenhoff, [2021]
Overige gegevens 248 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Hitsuji to hagane no mori. - Tokyo : Bungeishunju Ltd., 2015
ISBN 9789029093545
PPN 424371081
Thematrefwoord Pianospel ; Opleidingen
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
Het geluk van de wolf
Boek

Het geluk van de wolf (2021)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een 40-jarige pas gescheiden schrijver ontvlucht Milaan en gaat in het hooggebergte op zoek naar zichzelf.

Paolo Cognetti
Kolja
Boek

Kolja roman ([2017])/ Arthur Japin

Een man reist in 1893 naar Sint-Petersburg om zijn vriend bij te staan bij de dood van diens broer, de componist Peter Iljitsj Tsjaikovski, maar ontdekt dat er misschien meer aan de hand is dan een dodelijk geval van cholera.

Arthur Japin
Hoor nu mijn stem
Boek

Hoor nu mijn stem (2017)/ Franca Treur

Franca Treur