Ik is een ander
Boek

Ik is een ander Septologie III-V (2021)/ Jon Fosse, vertaald uit het Noors door Marianne Molenaar

Twee jonge kunstenaars, die beiden Alse heten, zijn zich nog aan het vormen en gaan naar dezelfde kunstschool.

Aanwezigheid

Recensie

Vervolg op 'Septologie I-II'* uit 2019. De auteur (1959) speelt een vernuftig spel met twee piepjonge kunstenaars die zich nog aan het vormen zijn. Ze heten alle twee Asle en gaan beiden naar de kunstschool in Bjørgvin. Daartoe gestimuleerd door hun jonge vrouwen Ales en Liv. Schilderen is hun leven. Als Asle met zijn vriend Sigve een hotel bezoekt om er te drinken, ontmoet hij Zijn Naam, de andere Asle die in de kelder met Liv woont. Asle denkt dat hij de middelbare school nodig heeft om op de kunstschool te komen. Volgens Zijn Naam is dat niet nodig. Als hij talent heeft, kan hij zo naar de kunstschool. Dat spreekt Asle erg aan, want hij heeft bijna een fobie voor voorlezen op de middelbare school, kan er niet van slapen. Bovendien schildert hij al jaren. Galeriehouder Beyer heeft zijn goed verkoopbare werk ontdekt. Sindsdien verkoopt hij Asle's schilderijen tijdens de jaarlijkse kerstexpositie. Vrij ingewikkeld literair boek met talloze herhalingen van de hoofdpersonen. Interessant boek voor mensen die schilder willen worden.

Specificaties

Nederlands | 9789492068514 | 296 pagina's

Titel Ik is een ander : Septologie III-V
Auteur Jon Fosse
Secundaire auteur Marianne Molenaar
Type materiaal Boek
Uitgave ZaandamUitgeverij Oevers, 2021
Overige gegevens 296 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Eg er ein annan : Septologien III-V. - Porsgrunn : Winje Agency A/S, (c)2020 - Vervolg op: De andere naam : Septologie I-II
ISBN 9789492068514
PPN 430212046
Genre psychologische roman
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De andere naam
Boek

De andere naam Septologie I-II (2019)/ Jon Fosse, vertaald uit het Noors door Marianne Molenaar

Verteller Asle is een weduwnaar die in Bjørgvin woont; daar woont nog een Asle, zijn dubbelganger, waarmee twee versies van dezelfde man en hetzelfde leven ontstaan.

Jon Fosse
Een nieuwe naam
Boek

Een nieuwe naam Septologie VI-VII (2022)/ Jon Fosse, vertaald uit het Noors door Marianne Molenaar

Kunstschilder en weduwnaar Asle overdenkt in de drie dagen voor kerst het heden, zijn jeugd en zijn carrière.

Jon Fosse
Shuggie Bain [Nederlands]
Boek

Shuggie Bain [Nederlands] ([2021])/ Douglas Stuart, vertaald [uit het Engels] door Inger Limburg en Lucie van Rooijen

In het Glasgow van de jaren tachtig probeert de jongste zoon van een gebroken en straatarm gezin voor zijn alcoholistische moeder te zorgen, terwijl hij zelf met zijn identiteit worstelt.

Douglas Stuart
De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
De buitenjongen
Boek

De buitenjongen (2018)/ Paolo Cognetti, vertaald door Yond Boeke en Patty Krone

Een man van dertig laat het stadsleven in Milaan achter zich om een hut in de Alpen te huren en daar lange bergwandelingen te maken en het schrijven weer op te pakken.

Paolo Cognetti