Woordenboek van Duitse voetbaltermen en -begrippen, over het jargon van spelers, commentatoren en supporters, over tactiek en techniek en over karakteristieke Duitse clubs, trainers, voetballers en stadions.
Journalist Bas Timmers (1972) woont al jaren in Duitsland. Als kind was hij al gefascineerd door de het Duitse voetbal en de Bundesliga. Hij stelde een woordenboek samen van Duitse voetbaltermen en begrippen. Het boek is opgedeeld in drie delen: het jargon van spelers, commentatoren en supporters. Het tweede deel wordt gevormd door lemma's over tactiek en techniek. Ten slotte een deel over karakteristieke Duitse clubs, trainers, voetballers en stadions. Timmers heeft een uiterst vermakelijk boek samengesteld, met veel aandacht voor de culthelden en cultclubs die de Duitse voetbalcultuur kenmerken. De nadruk ligt hier vooral op spelers uit de jaren negentig. Woorden als Schwalbe, Gegenpressing en Vollgassfussball zijn doorgedrongen tot de woordenschat van het Nederlandse voetbal. In het boek vinden we nog veel meer woorden die het verdienen in het Nederlands te worden opgenomen. Timmers schrijft met humor en ironie. Een fijn boek om lekker door te bladeren tijdens een saaie 0-0, maar helaas, de tijd dat Duits voetbal saai was, ligt al jaren achter ons. Achterin een alfabetische begrippenlijst.
Nederlands | 9789083035529 | 218 pagina's
Titel | Duits-Nederlands voetbalwoordenboek : van Abräumer tot Zweikampfbilanz |
Auteur | Bas Timmers |
Secundaire auteur | Jim Holterhuës |
Type materiaal | Boek |
Editie | Eerste druk; |
Uitgave | [Utrecht] : Staantribune, september 2020 |
Overige gegevens | 218 pagina's - 20 cm |
Annotatie | Met register |
ISBN | 9789083035529 |
PPN | 428470300 |
Rubriekscode | 619.11 |
Taal | Nederlands |
Onderwerp algemeen | Voetbal; Woordenboeken |
PIM Rubriek | Sport en Spel |
PIM Trefwoord | Voetbal |