Een goede spreuk is het halve werk
Boek

Een goede spreuk is het halve werk (december 2020)/ Colleen Cross, vertaling [uit het Engels]: Jen Minkman

Cendrine, afkomstig uit een lange lijn heksen, lijkt haar leven op orde te hebben tot haar tante Pearl haar meesleept in een gevaarlijk, magisch avontuur.

Aanwezigheid

Recensie

Een treffend, creatief vervolg op 'Jong gehekst is oud gedaan'*, het eerste deel in de serie over de heksen van Westwick. De schrijfster heeft zichzelf overtroffen in het vinden van interessante invalshoeken voor het concept heksen. Cendrine, afkomstig uit een lange lijn heksen, speelt wederom een belangrijke rol. In het verhaal wordt ze in de maffiawereld van Las Vegas geplaatst om een moordmysterie op te lossen. Cendrine wordt tegen wil en dank door haar gekke tante Pearl meegenomen op deze roadtrip uit haar vertrouwde Westwick, waar ze net een interessante nieuwe baan op het oog heeft én een date met sexy sheriff Tyler in zicht is. In Las Vegas proberen de heksen de moord op te lossen op één van Pearl's vrienden. Als blijkt dat de aantrekkelijke casino-baas Rocco Racatelli de volgende is op de lijst van de maffia, biedt Pearl hun magische diensten aan. Met alle ellende die meekomt met het opnemen tegen ongure types uit de georganiseerde misdaad van dien. Vlot geschreven, vol humor, romantiek en magie. De sympathieke karakters en interessante setting maken dit een boek er eentje om in één ruk uit te lezen.

Specificaties

Nederlands | 9789403612645 | 241 pagina's

Titel Een goede spreuk is het halve werk
Auteur Colleen Cross
Secundaire auteur Jen Minkman
Type materiaal Boek
Editie Eerste uitgave;
Uitgave [Den Haag] : Dutch Venture Publishing, december 2020
Overige gegevens 241 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Rags to witches. - (Westwick Witches ; 2)
ISBN 9789403612645
PPN 431035687
Genre romantische verhalen
Taal Nederlands

Relaties/Serie

De heksen van Westwick
Boek

De heksen van Westwick (2020-...)

vol. 2
Uitgeleend
Colleen Cross
Nederlands

Anderen bekeken ook

De L van liefde
Boek

De L van liefde (oktober 2020)/ Kate Clayborn, vertaling [uit het Engels] Vanja Walsmit

Als illustrator Meg een code in een trouwkaart verwerkt, komt de opdrachtgever een jaar later verhaal halen.

Kate Clayborn
Een royale vergissing
Boek

Een royale vergissing ([2021])/ Julia Quinn, vertaling [uit het Engels]: Karin Breuker

Londen, 1820: Michael Stirling is op slag verliefd als hij Francesca Bridgerton ziet maar zij is verloofd met zijn neef. Jaren later, als hij graaf is en zij weer vrij maar hem als een vriend ziet, durft Michael zijn gevoelens niet uit te spreken.

Julia Quinn
Dilemma van de liefde
Boek

Dilemma van de liefde (november 2017)/ Stephanie Laurens, vertaling [uit het Engels] Renée Olsthoorn

Als Mary Cynster op zoek is naar een echtgenoot, vindt ze deze in een persoon die ze aanvankelijk niet uit kan staan; niet iedereen gunt het stel een rooskleurige toekomst.

Stephanie Laurens
Eens gegeven
Boek

Eens gegeven Feline heeft geen geld om haar vervallen huis op te knappen, tot een verrassende nacht alles verandert... ([2018])/ Charlotte de Monchy

Feline krijgt een schilderij cadeau van een man met wie ze de nacht heeft doorgebracht. Het blijkt veel geld waard te zijn en ze besluit het te verkopen, maar daarna komt ze de gulle gever weer tegen.

Charlotte de Monchy
Hart op het spel
Boek

Hart op het spel roman ([2018])/ Becky Wade, vertaald [uit het Engels] door Els Geertsema-Geluk

Een genealoog wil voorlopig geen relatie, maar gaat hieraan twijfelen als ze een voormalige marinier ontmoet, die haar hulp nodig heeft om zijn biologische moeder te vinden.

Becky Wade