Vang de haas
Boek

Vang de haas roman ([2021])/ Lana Bastasic, vertaling uit het Servo-Kroatisch door Pavle Trkulja

Na twaalf jaar krijgt de geemigreerde Sara een verzoek van haar dominante jeugdvriendin uit Bosnie om samen met haar naar haar broer te zoeken, die na jaren vermissing is opgedoken in Wenen.

Aanwezigheid

Recensie

Na twaalf jaar krijgt de geëmigreerde Sara een verzoek van haar dominante jeugdvriendin uit Bosnië om samen met haar naar haar broer te zoeken, die na jaren vermissing is opgedoken in Wenen. Tijdens de roadtrip van Mostar naar Wenen met de deregulerende, grillige vriendin kijkt Sara terug op hun gemeenschappelijke verleden. De haas van de vriendin (soms een wit konijn - zie 'Alice in Wonderland') wordt in het begin van het verhaal al ten grave gedragen, maar komt gedurende het verhaal steeds weer terug, als symbool voor de vriendschap? Originele roman, boeiend geschreven. De schrijfster (1986) uit Bosnië emigreerde naar Ierland en woont momenteel in Barcelona. Ze studeerde Engelse literatuur en cultuur. In 2020 werd haar de European Prize for Literature toegekend. Interessante roman voor literatuurliefhebbers.

Specificaties

Nederlands | 9789029093958 | 239 pagina's

Titel Vang de haas : roman
Auteur Lana Bastasic
Secundaire auteur Pavle Trkulja
Type materiaal Boek
Uitgave AmsterdamMeulenhoff, [2021]
Overige gegevens 239 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Uhvati zeca. - Beograd : Kontrast, 2018
ISBN 9789029093958
PPN 43043961X
Genre psychologische roman
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Sloop
Boek

Sloop roman ([2021])/ Anna Enquist

Een componiste die de veertig nadert, heeft een bijna perfect leven, het enige wat ze mist, is een kind.

Anna Enquist
Kruispunt
Boek

Kruispunt (september 2021)/ Jonathan Franzen, vertaald [uit het Engels] door Peter Abelsen

Chicago, 1971. Het gezin van hulpprediker Russ Hildebrand bereidt zich voor op het kerstfeest en zowel de ouders als de kinderen staan voor belangrijke keuzes die hun leven ingrijpend zullen veranderen.

Jonathan Franzen
De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
Meisje, vrouw, anders
Boek

Meisje, vrouw, anders ([2020])/ Bernardine Evaristo, uit het Engels vertaald door Lette Vos

Het verhaal van twaalf onderling met elkaar verbonden personages in de 20e en 21e eeuw, allemaal Brits, meest vrouw, zwart en tussen de 19 en 93 jaar oud.

Bernardine Evaristo
Hard land
Boek

Hard land roman ([2021])/ Benedict Wells, vertaald [uit het Duits] door Gerda Baardman

Sam (15, ik-persoon) is verlegen en heeft een angststoornis. In de zomer van 1985 vindt hij een baantje in de bioscoop en maakt hij nieuwe vrienden; het rijkeluiszoontje Cameron, de gekleurde sportieveling Brandon en de tomboy Kristie, op wie hij een oogje heeft. Vanaf ca. 15 jaar.

Benedict Wells