Tot het water stijgt
Boek

Tot het water stijgt ([2021])/ Maryse Condé, vertaald uit het Frans door Martine Woudt

De levens van en vriendschap tussen drie mannen.

Aanwezigheid

Recensie

IIn 'Tot het water stijgt' haalt Maryse Condé vele verschillende en soms zware thema's aan, ze weet ze zoals we van haar gewend zijn steeds heel luchtig over te brengen. De levens van drie mannen lopen door elkaar heen. Vriendschap die zich afspeelt tussen met name Mali, Guadeloupe en Haïti. De vrouwen en kinderen in hun leven, en in sommige gevallen ook daarna. Het is een verhaal dat je betovert en meevoert ook al bestaat het gevaar dat je soms de draad even kwijt raakt. Het is vooral een fijne, meeslepende roman, geschreven door een meesterverteller. Condé schreef eerder de bestseller 'Segou' en ontving in 2018 de Alternatieve Nobelprijs voor Literatuur.

Specificaties

Nederlands | 9789493081901 | 287 pagina's

Titel Tot het water stijgt
Auteur Maryse Condé
Secundaire auteur Martine Woudt
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Uitgeverij Orlando, [2021]
Overige gegevens 287 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: En attendant la montée des eaux. - Paris : Editons Jean-Claude Lattès, (c)2010
ISBN 9789493081901
PPN 42941272X
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
De stem
Boek

De stem roman ([2020])/ Jessica Durlacher

Een welgesteld echtpaar neemt een Somalische asielzoekster in dienst als oppas, zij blijkt een geweldige stem te hebben en als zij tijdens een talentenshow uitspraken doet over de islam heeft dat grote gevolgen.

Jessica Durlacher
De winter voorbij
Boek

De winter voorbij ([2018])/ Isabel Allende, vertaald uit het Spaans door Rikkie Degenaar

Een auto-ongeluk in New York brengt de levens van een Chileense vrouw, een Amerikaanse man en een illegale Gualtemalteekse kinderoppas in een stroomversnelling.

Isabel Allende
Het einde van de eenzaamheid
Boek

Het einde van de eenzaamheid ([2017])/ Benedict Wells, uit het Duits vertaald door Gerda Baardman

Als hun ouders in 1983 bij een auto-ongeluk om het leven komen, worden drie kinderen in een internaat geplaatst; daar proberen ze met dit drama, dat ook hun verdere leven zal tekenen, om te gaan.

Benedict Wells