Het eiland van Arturo
Boek

Het eiland van Arturo ([2021])/ Elsa Morante, uit het Italiaans vertaald door Manon Smits

Op het eiland Procida in de baai van Napels wordt de knaap Arturo volwassen.

Aanwezigheid

Recensie

Het eiland waar Arturo in de jaren 1930 geboren wordt en zijn kinderjaren doorbrengt, is Procida, in de baai van Napels. Het kind leeft in een grote woning, die zijn vader heeft geërfd. Zijn moeder is in het kraambed gestorven, zijn vader is meer op reis dan thuis. De vaderfiguur wordt in de verbeelding van het jonge kind geïdealiseerd. Hij droomt van ridders, piraten en stoere heldendaden en hoopt later in de voetstappen van zijn vader te stappen. Contact met anderen heeft hij niet nodig. De vrije natuur, de zee en de boeken uit de bibliotheek zijn voldoende. Wanneer Arturo veertien jaar oud is, brengt zijn vader onverwachts een jonge bruid uit Napels mee. Nunziatella is maar twee jaar ouder dan Arturo. Zij wekt bij de adolescent seksuele gevoelens op, maar zij wijst hem af. De onttovering is compleet wanneer zijn vader op mannen blijkt te vallen. Het leven op de eilanden in de baai van Napels wordt, lang voor de romans van Ferrante, levendig geschilderd. Elsa Morante (1912-1985) is een monument in de Italiaanse literatuur. Zij won met deze Bildungsroman in 1957 de prestigieuze Premio Strega.

Specificaties

Nederlands | 9789028450882 | 351 pagina's

Titel Het eiland van Arturo
Auteur Elsa Morante
Secundaire auteur Manon Smits
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Wereldbibliotheek, [2021]
Overige gegevens 351 pagina's - 23 cm
Annotatie Vertaling van: L'isola di Arturo. - Torino : Einaudi, 1957
ISBN 9789028450882
PPN 43212828X
Genre psychologische roman
Thematrefwoord Napels; 1931-1950 ; Vader-zoon relatie
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
Het geluk van de wolf
Boek

Het geluk van de wolf (2021)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een 40-jarige pas gescheiden schrijver ontvlucht Milaan en gaat in het hooggebergte op zoek naar zichzelf.

Paolo Cognetti
De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
Shuggie Bain [Nederlands]
Boek

Shuggie Bain [Nederlands] ([2021])/ Douglas Stuart, vertaald [uit het Engels] door Inger Limburg en Lucie van Rooijen

In het Glasgow van de jaren tachtig probeert de jongste zoon van een gebroken en straatarm gezin voor zijn alcoholistische moeder te zorgen, terwijl hij zelf met zijn identiteit worstelt.

Douglas Stuart
Ik ben een eiland
Boek

Ik ben een eiland (april 2021)/ Tamsin Calidas, vertaald [uit het Engels] door Hans Kloos

Autobiografisch verhaal van een jonge vrouw die haar comfortabele leven in Londen verruilt voor het (over)leven in een eenvoudig boerenhuis op een Schots eilandje.

Tamsin Calidas