Stemmen aan het front
Boek

Stemmen aan het front (april 2021)/ Aimie K. Runyan, vertaling [uit het Engels] Erica Feberwee

Ruby is een van de veertig vrouwen die in 1918 vanuit de VS naar Europa worden gestuurd om aan het front via de telefooncentrale gecodeerde commando's door te geven.

Aanwezigheid

Recensie

In maart 1918 vertrekken veertig vrouwen vanuit New York naar Frankrijk om daar aan het front als centraliste te gaan werken. Zij gaan in code commando's en informatie via de telefooncentrale doorgeven. Ruby, 24 jaar, wordt bij aankomst in Chaumont bij het hoofdkwartier van de YMCA als leidinggevende aangesteld. Thuis in Philadelphia hebben haar ouders Nathaniel, zoon van rijke ouders, als haar toekomstige man uitgekozen. Hij vecht in Noord-Frankrijk. De broer van Ruby, Francis, is gesneuveld. Ruby en haar team werken onder grote druk temidden van het oorlogsgeweld. Zij ontmoet luitenant Andrew Carrigan, hospik, en tussen hen groeit een speciale band. Ruby ervaart nu pas wat hartstocht betekent. Terwijl zij beseft dat het tegen de wil van haar ouders is, trouwen ze op 30 december in Frankrijk. In juli 1919 beginnen ze in Washington hun nieuwe leven. Op waarheid berustende gebeurtenissen en personen. Ruby is een krachtige, sympathieke vrouw, die met gedrevenheid en kameraadschap haar team aanvoert. Boeiend verhaal, in heldere taal, over een vrij onbekende periode en nooit geëerde heldinnen. De Amerikaanse auteur schrijft bij voorkeur over vrouwen die de geschiedenis hebben veranderd.

Specificaties

Nederlands | 9789026150982 | 384 pagina's

Titel Stemmen aan het front
Auteur Aimie K. Runyan
Secundaire auteur Erica Feberwee
Type materiaal Boek
Editie Eerste druk;
Uitgave Utrecht : De Fontein, april 2021
Overige gegevens 384 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Girls on the line. - Seatle : Lake Union Publishing, (c)2018
ISBN 9789026150982
PPN 430323565
Genre oorlogsroman
Thematrefwoord Wereldoorlog I ; Vrouwen
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
Ver van huis
Boek

Ver van huis (juni 2021)/ Ellie Dean, vertaling [uit het Engels] Yolande Ligterink

In 1940 krijgt een vrouw, die haar dochtertje met familie naar Canada heeft gestuurd waar ze veilig zullen zijn, te horen dat het schip dat hen vervoert onderweg tot zinken is gebracht.

Ellie Dean
Een nieuw begin
Boek

Een nieuw begin (december 2020)/ Ellie Dean, vertaling [uit het Engels] Yolande Ligterink

Ellie Dean
Sophia's hoop
Boek

Sophia's hoop (2021)/ Corina Bomann, vertaling [uit het Duits]: Lilian Caris en Iris van der Blom

Een jonge Berlijnse scheikundestudente raakt in de jaren '20 ongehuwd zwanger en vertrekt met haar vriendin naar Parijs waar ze een baan krijgt aangeboden door cosmeticafabrikant Helena Rubinstein.

Corina Bomann
Het boek van verloren namen
Boek

Het boek van verloren namen ([2021])/ Kristin Harmel, vertaling [uit het Engels]: Irene Goes

Een Joodse vrouw in Florida herbeleeft haar jeugdjaren in Frankrijk na de vondst van een boek.

Kristin Harmel