Onvoorstelbaar vooruitzicht
Boek

Onvoorstelbaar vooruitzicht de dag nadert (januari 2021)/ Amir Tsarfati, vertaling uit het Engels: Elza Oudenampsen-Fijnvandraat

Aankondiging van het nabije einde der tijden en de wederkomst van Christus op basis van een letterlijke uitleg van Bijbelteksten.

Recensie

De auteur (1973)is een jood die zich tot het christendom heeft bekeerd. Hij woont in Noord-Israël en eerder verscheen zijn boek 'Het laatste uur : een Israëlische insider kijkt naar de eindtijd' (2019)*. In dit nieuwe boek staat hij uitvoerig stil bij wat er zal gaan gebeuren als Jezus terugkeert uit de hemel. Want die dag nadert snel en dan zal de gemeente opgenomen worden. Die opname is zo belangrijk dat er door het hele boek voortdurend aandacht aan wordt besteed. Ze zal zich ook afspelen in de werkelijke wereld en in een oogwenk zal alles plaatsvinden, ook de totale menselijke verandering, van een aards in een ander lichaam. De auteur is er vast van overtuigd dat we 'in de laatste generatie leven' en dat het 'elk moment zo ver kan zijn'. Met erg veel fantasie (Eva is uit Adams reserverib gekomen) en hier en daar hinderlijke letterlijkheid (Jesaja 11:7) wordt het geheel verteld. Het boek biedt geen nieuws met betrekking tot andere theologische werken over het eschaton (de eindtijd).

Specificaties

Nederlands | 9789064513084 | 223 pagina's

Titel Onvoorstelbaar vooruitzicht : de dag nadert
Auteur Amir Tsarfati
Secundaire auteur Elza Oudenampsen-Fijnvandraat
Type materiaal Boek
Editie Derde druk;
Uitgave DoornUitgeverij Het Zoeklicht, januari 2021
Overige gegevens 223 pagina's - 22 cm
Annotatie 1e druk Nederlandse uitgave: maart 2020 - Met literatuuropgave - Vertaling van: The day approaching. - Eugene, Oregon : Harvest House Publishers, (c)2020
ISBN 9789064513084
PPN 432634622
Rubriekscode 213.9
Taal Nederlands
Onderwerp algemeen Eschatologie
PIM Rubriek Religie
PIM Trefwoord Eschatologie

Anderen bekeken ook

Land van belofte
Boek

Land van belofte roman ([2017])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Eind 19e eeuw verruillen twee reislustige zussen hun vertrouwde thuis in Chicago voor de Sinaïwoestijn, waar ze op zoek gaan naar een Bijbels manuscript.

Lynn Austin
Als ik mijn ogen sluit
Boek

Als ik mijn ogen sluit roman ([2018])/ Elizabeth Musser, vertaald [uit het Engels] door Hella Willering

Een man stelt zich als huurmoordenaar beschikbaar om de ziekenhuiskosten van zijn zoontje te betalen, maar als een van de slachtoffers overleeft, dreigt alles fout te gaan.

Elizabeth Musser
Operatie Joktan
Boek

Operatie Joktan (2022)/ Amir Tsarfati & Steve Yohn, vertaling uit het Engels: Richard Kettmann, Leeuwenhart tekst & Vertaling

Een geheim agent van de Mossad en een fotomodel met een geheim talent bundelen hun krachten in de stijd tegen radicale moslims in het Midden-Oosten.

Amir Tsarfati
Een lied in de schaduw
Boek

Een lied in de schaduw roman ([2021])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Carola van der Kruk-de Boer

In de tijd rond en tijdens de Tweede Wereldoorlog raken de levens van drie vrouwen met elkaar verbonden.

Lynn Austin
Danklied
Boek

Danklied roman ([2017])/ Deborah Raney, vertaald [uit het Engels] door Roeleke Meijer-Muilwijk

Een jongeman en een jonge vrouw worden verliefd op elkaar, maar de verschillen tussen blank en zwart lijken een gelukkige toekomst in de weg te staan.

Deborah Raney